English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Aside

Aside traducir turco

73 traducción paralela
¿ Y qué hay... -... del ácido prúsico?
Peki içkisindeki aside ne diyeceksin?
He cambiado la soluciòn alcalina por un ácido, que lo deja todo rojo.
Alkalini aside çevirdim. Asit her şeyi kırmızı yapar.
Con afinidad por los ácidos nucleicos.
Nükleik aside eğilimli.
Mire el ácido. Habrá bastante para 50 kilos.
Şu aside bak. 50 kilo mal yapmaya yeter.
Bueno, yo ayudé a lanzar a Moon al ácido.
Bay Moon'un aside düşmesine biraz katkım oldu.
- ¿ Por qué? - Nos topamos con ácido sulfúrico.
- Sülfürik aside denk geldik.
Para el ácido sulfúrico son lactosa y sacarosa. C12 H22011 Disacáridos.
Sülfürik aside göre laktoz, sükroz, C12H22O11, dissakkaritler.
Me borraré las huellas dactilares con ácido e iré de un sitio a otro trabajando con los peores estudiantes de la clase.
Parmak izlerimi değiştirmek için elimi aside sokacağım kasaba kasaba dolaşıp, okulda başarısız olan insanlardan iş dileneceğim.
- ¿ Qué acerca de ese ácido esta noche, hombre?
- Bu akşam aside de nersin, dostum?
Es ácido en baja graduación.
Bu daha çok aside benziyor. Hiç sert değil.
- Creo que quiere ácido oleico.
- Sanırım biraz oleik aside ihtiyacınız varmış.
Antes que mi mujer las mande aquí ella las sumergió en ácido líquido...
Kadınım bunları buraya göndermeden önce, tamam mı... sıvı aside batırıyor...
Y si te sumergen en ácido?
Ya seni aside batırırlarsa?
La protege aún del ácido más corrosivo.
Dili, kendisini en yakıcı aside karşı bile koruyabilir.
El agua se ha convertido en ácido.
Volkanik faaliyet göl suyunu aside çevirmiş.
El cegaba a personas para ver como se adaptaban. Los exponía a ácidos politrínicos sólo para ver cuánto tiempo demoraba en regenerar su piel.
İnsanları kör etmişti, bu sayede ne kadar sürede politrinik aside ne kadar sürede adapte olabileceklerini anlamak için onları maruz bırakıyordu.
Infectó a pacientes, los expuso a ácido politrínico, mutiló sus cuerpos vivos... y ahora estamos cosechando los beneficios de sus experimentos.
Hastaları zehirledi, politrinik aside maruz bıraktı, canlı bedenleri üzerinde değişiklikler yaptı ve şimdi biz o deneyler üzerinden nemalanıyoruz.
Joder, parece que voy de ácido.
Aman Tanrım! Aside batmış gibiyim.
Obviamente no pero me arrojaste al ácido así que vamos a ver cuánto te gusta a ti.
Besbelli ki hayır. Ama sen beni aside batırdın, bakalım sen nasıl bulacaksın!
Así que ¿ el jefe mojó la boquilla del combustible? Todavía no sabemos.
Şef yakıt ağızlığını aside batırmış mı?
¿ Y si pusieron el cadáver en ácido, no sólo para deshacerse de él, sino...?
Ya cesedi aside ondan kurtulmak için değil de...
Carrocería sumergida en ácido para menos peso.
Ağırlık ayarı için aside batırılmış.
La dulzura se convierte en ácido cuando se enoja.
Kızdığı zaman, o şeker davranışlar aside dönebilir.
Entonces, además de tus próximos comentarios hilarantes... -... ¿ cuál es nuestro próximo paso?
So, aside from coming up with your hilarious one-liners, Bir sonraki hareketimiz ne olacak?
Cuidado con el ácido.
Şu aside dikkat edin.
Los gases, el dióxido de azufre en particular, es un gas nocivo y tóxico llevamos máscaras de gas para proteger los pulmones y vías respiratorias pues el dióxido de azufre se combina con la humedad de tu nariz y garganta y forma ácido sulfúrico.
Bu gazlar, özellikle sülfür dioksit zehirli, toksik bir gazdır. Bu yüzden ciğerlerimizi ve solunum yollarımızı korumak için gaz maskesi takıyoruz. Çünkü sülfür dioksit, burun ve boğazınızdaki nemle birleşince sülfürik aside dönüşür.
Parece el ácido que usamos en la cantera.
Taş ocağında kullandığımız aside benziyor.
Es como si tomara ácido y viera crecer las bacterias en linóleo durante días.
Sanki aside bakıyorum ve günlerce bakteri gelişimini izliyorum.
Debes saber que no podría leer leer esa carta y dejarla a un lado.
Bildiğin gibi mektubunu okuyup bir yana atamazdım canım. aside.
Y además, el muerto estuvo expuesto a mercurio hongos, y ácido hidro perclórico ya que su nidito de amor estaba junto a una cochera que fue demolida después de que se encontraran esas toxinas.
Ayrıca ölen adam, seks yaptıkları yer toksik madde bulunduğu için yıkılan bir garajın yakınında olduğu için civa, mantar ve sulandırılmış perklorid aside maruz kalmış.
Hay unos estudios que indican que la dieta alta en maíz resulta en E. Coli resistentes al ácido.
Bazı araştırmalar, fazla mısır yemenin ineklerde aside dayanıklı E. coli oluşumuna yol açtığını gösteriyor.
Débil contra fuego y ácido.
Ateş ve aside karşı hassas.
Ahora ADM está tomando la dextrosa del maíz y convirtiéndola en lisina.
O biziz. Şimdi ADM mısırdan glikoz alıp lizin denen amino aside çeviriyor.
Ya no estaba en su alcance visual así que me evaporé como un gusano en un baño de ácido.
Onun görüş alanından çıkınca aside batırılmış solucan gibi buhar olup uçmuştum adeta.
Encontré restos de ácido bórico en la sangre y los órganos de Amber Jones.
Amber Jones'un kanında ve organlarında eser miktarda borik aside rastladım.
Aparte de su avanzada edad y su gran pene, ¿ te ha gustado?
Aside from his advanced age and his big cock, did you like him?
¿ Cómo lo trituro, lo desintegro en acido?
Doğrama, aside batırma.
"Tienen más ácido láctico que nosotros."
Bizden daha fazla laktik aside sahipler.
Necesita ácido fólico.
Folik aside ihtiyacı var.
Haciendo a un lado su guardarropa, no es tan mala como creía.
Tamam, wardrobe aside, o düşündüğümüz kadar kusurlu değildir.
Incluso no reacciono al ácido
Aside karşı bile tepki vermedi.
La exposición al ácido quema, literalmente.
Aside maruz kalması onu gerçek anlamda kavuruyor.
¿ Quién más tiene acceso a este ácido sulfúrico?
Bu sülfürik aside başka kim ulaşabilir?
¿ O empezaremos con el ácido?
Yoksa aside tekrar başlayalım mı?
¿ Así que un collar mágico va a impedir que tu sangre se convierta en ácido cuando entres en el almacén?
Ne yani, sen depoya girerken, kanının aside dönüşmesini sihirli bir kolye mi engelleyecek?
Si se añade un ácido fuerte a la solución...
Eğer aside güçlü bir solüsyon eklerseniz...
Hablando de la reacción del ácido nítrico en tus manos.
Ellerinizin nitrik aside gösterdiği reaksiyondan bahsediyoruz.
Espera, no podemos porque eres un asesino en serie que mantiene los cuerpos de sus víctimas inmersos en tanques de formaldehido en el comedor.
Çünkü sen kurbanlarının cesetlerini aside koyup salonda saklayan bir seri katilsin.
- y después en ácido fórmico.
-... formik aside dönüşür.
Consistente con exposicion al acido.
Aside maruz kalmış olabilir.
Mil veces más fuerte que el ácido sulfúrico.
Sülfürik asitten yüzlerce kez güçlü bir aside.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]