Translate.vc / español → turco / Astro
Astro traducir turco
370 traducción paralela
Sólo vemos la Tierra comu un astro al ponerse.
Dünya yalnızca kaybolmakta olan bir yıldız gibi.
El astro francés de variedades.
Bilirsiniz, Fransız müzikhol yıldızı?
¿ Puede decirnos cuándo este segundo astro representará una amenaza?
Bu ikinci gökcisminin bizi ne zaman tehdit edeceğini doktor bize söyleyebilir mi acaba?
Es experto en astrofísica y física nuclear.
Kendisi, astro ve nükleer fizikte en üst kişi.
Supe que fuiste a Hollywood para convertirte en astro del cine.
Büyük bir film yıldızı olmak için Hollywood'a gittiğini duymuştum.
Hal pudo haber sido un verdadero astro.
Hal milli bir sporcu olabilirdi.
"... era una misión única, un cohete astro propulsado lanzado hace 13 meses...
" 13 ay önce Birleşik Devletler içindeki bir üsten uzaya fırlatılan...
Bajo la atenta mirada del astro solar.
Güneş ışığının bu haşmeti altında.
Oh, glorioso astro... como puedes ver, Ichi agradece esta comida... sólo posible por la bendición de tus cálidos rayos.
Âziz gün ışığı..... gördüğün gibi, İchi minnettar bir şekilde..... bu sıcaklık lütfunda bulunduğun için yerken seni anıyor.
Sol, cuando hablamos Del astro rey
"Sol", papatyalı bir yol
- ¡ Sol! - Como nuestro astro rey
Sol, papatyalı bir yol
Sol, como nuestro astro rey
Sol, papatyalı bir yol
- Como nuestro astro rey
- Papatyalı bir yol
Sol Igual que nuestro astro rey
Sol Papatyalı bir yol
Sol, como nuestro astro rey
- Dik, dikiş iğnesinden geçen iplikle - Dikiş iğnesinden geçen iplikle
- Dpt. de Astrociencia preparado.
- Astro bilimler beklemede.
" ¿ Qué astro cruel le impone el dolor de un tan desdichado amor?
Ah hanımefendi, hangi uğursuz yıldız altında böyle tatlı bir aşkın bahtsız nesnesini getirdiniz dünyaya?
Una hora antes de que el astro rey asomase por la áurea ventana del oriente, mi mente agitada me hizo salir a pasear y, bajo el bosquecillo de sicomoros vi a vuestro hijo.
Tapınılası güneş süzülmeden bir saat evvel doğunun altın penceresinden huzursuz aklım sürükledi beni yürümeye. akçağaçların altında. oğlunuza rastladım.
Con la aparición de sistemas en "ismo", socialismo, anarquismo, imperialismo, comunismo, etc., están apareciendo manchas solares en la superficie del astro diurno.
İzm salgınıyla beraber, sosyalizm, anarşizm, emperyalizm veya komünizm gibi, altın küre üzerinde güneş lekeleri çoğalmaya başladı.
Parece que han apostado a un astro en descenso.
Galiba, siz kayan bir yıldızla birliktesiniz.
"... procedentes del astro rey. "
- Sayfalar. - Sayesinde...
- ¿ Qué es el astro rey?
- Kral kim?
Eso sí-mismo astro cuya implacable ojo vio el nacimiento de César.
Affetmeyen gözüyle Sezar'ın da doğumunu izleyen aynı küre.
Logré formar este mapa con una serie de fotografías que yo mismo tomé.
Bu tabloları kendi çektiğim bazı astro resimlerine dayanarak yaptım.
Yo estaba en el salón Astro cuando ese nomen boreliano sacó un par de bolos láser.
O Borellian Noman'lar lazer çiftini kopardığında ben Astro Salonu'ndaydım.
Moonraker 6, astrotécnicos preparados para embarcar.
Moonraker 6 astro-teknikerler, binmeye hazır olun.
Repito, Moonraker 6, astrotécnicos preparados para embarcar.
Tekrar ediyorum, Moonraker 6 astro-teknikerler, binmeye hazır olun.
Aquellos que son absorbidos aparecen como líneas negras en el espectro de luz recibido del astro.
Ve bu soğurulan ya da kayıp frekanslar gezegen ya da yıldızdan gelen ışık tayfında siyah çizgiler olarak belirir.
Estas hebras de gas son las capas externas de un astro recientemente destruido.
Gördügümüz parlak gaz izleri ise, patlayarak kendisini yoketmis olan yildizin dis katmanlaridir.
En su centro, hay restos del astro original un fragmento estelar denso y encogido, llamado púlsar.
ve tam merkezinde orijinal yildizdan artakalan yogun yapi, bir pulsar olusturmus.
Cerca de este astro hay un pequeño mundo cálido y nublado. Con continentes y océanos.
Karalari ve okyanuslariyla, küçük, ilik, bulutlu bir dünya, bu sari yildiza yakin bir durumda olabilir.
Pero es con lentes que se observan los astros, y mantengo que Vd. es un astro.
Ama bilirsiniz, yıldızlara da dürbünle bakarlar, ben sizin de bir yıldız olduğunuza inanıyorum ve sizin de bir yıldız olduğunuza yemin edebilirim.
El astro más bello que se puede ver en el país de los astros.
Hem de bütün yıldızlar ülkesindeki en güzel yıldızsınız.
Soy el Astro "Guzzler" para darte un poco de placer.
# Kainat Zamparası olan ben # # Sözlerime bir de siz kulak verin #
Coronel, capitán Braddock de la División Astro.
Albay, bu Astro Bölümü'nden Yüzbaşı Braddock.
La División Astro es autónoma.
Astro Departmanı özerktir.
¿ Frank Astro?
Frank Astro mu?
División Astro emergencia policial.
Astro Bölümü acil polis durumu.
Ray Icelan de Astro dice que han lanzado dos F-16.
Ray Icelan, iki F-16'nın, acil durum için sınır dışına uçtuğunu söylüyor.
Dentro de 72 millones de astro segundos en estas coordenadas,
72 milyar astrosaniye sonra şu koordinatlarda.
Nos reuniremos en las cataratas dentro de 8.000 astro segundos.
8000 astro saniye sonra şelalede buluşalım.
lluminado de rosado, con música astro.
Duvarlara tırmanan kızgın pembe neonlar. Heyecanlı müzik.
- No existe ese astro.
- Öyle bir gök cismi yok!
- ¿ Astro?
- Gök cismi?
No es un astro.
O gök cismi değil.
El Dr. Jenning tiene a su cargo el laboratorio de Astro-Física de Dyna-Technics.
Dr. Jennings Dyna-Teknik'te astrofizik laboratuarı başkanı.
Es una putada de astro.
Sikik herif bir yıldız.
El astro Sid Vicious, desembarcó hoy inesperadamente en el... Aeropuerto La Guardia y fue llevado directamente al hospital.
Pop star Sid Vicious La Guardi havaalanına geldi ve apar topar bir hastaneye götürüldü.
¿ No era parte de la misión Astro 7?
Astro 7 görevinde değil miydi?
Astro 7, sí.
Astro 7. Evet.
Todo fue una misión Astro 7.
Astro 7 görevi.