Translate.vc / español → turco / Avigdor
Avigdor traducir turco
40 traducción paralela
- Avigdor, ¿ tú qué crees?
- Avigdor, Bu konuda ne düşünüyorsun?
- Este es Avigdor.
- Bu, Avigdor.
- ¿ Avigdor?
- Avigdor?
El hermano de Avigdor también.
Avigdor'un kardeşi de.
- Es el preferido de Avigdor.
- Avigdor'un en sevdiği yemek.
¡ Avigdor, espera!
Avigdor, bekle!
- ¿ Dónde estás?
- Avigdor, nerdesin?
Avigdor, por favor.
Avigdor, lütfen.
¡ La noche de bodas! Hola, Sophie. ¿ Está aquí Avigdor? Disculpe.
Düğün gecesi! Merhaba, Sophie.
¿ Dónde está Avigdor?
- Avigdor nerede?
¿ De qué estás hablando?
Avigdor, Ne hakkında konuşuyorsun?
Avigdor es el mejor.
Avigdor en iyisidir.
Por favor, dime qué te pasa.
Avigdor, lütfen, sadece bana neler olduğunu söyle.
¿ Qué está escrito, Avigdor?
- Ne yazıyor, Avigdor?
Jamás, Avigdor, no sería capaz.
Asla, Avigdor, yapamam bunu.
¡ No te vayas!
Avigdor, gitme!
- ¡ No te vayas, Avigdor!
- Gitme, Avigdor!
Lo que pasa, Hadass, es que como sigues pensando en Avigdor, no puedo dejar que cometas un pecado.
Doğru Hadass, fakat sen hala Avigdor'u düşünüyorsun. gereksiz yere günaha girmene izin veremem.
Cosas como : "Avigdor, te amo".
sanki, "Avigdor, seni seviyorum"
Dijo : "Te adoro, Avigdor".
"sana tapıyorum, Avigdor" dedi.
Cuando Avigdor venía, se me caía todo.
Avigdor çağırdığında, Bazen böyle döküyorum.
Les diré : "Avigdor viene a cenar".
Sadece söylüyorum, "Avigdor, bu akşam yemeğe geliyor"
Es un poco básico, pero... Bienvenido, Avigdor. - Cuéntame más.
Biraz basit gibidir, fakat... hoşgeldin, Avigdor.
Avigdor también estuvo allí.
Neyse, şeyy... Avigdor da oradaydı.
Se reía. ¿ A que sí, Avigdor?
o... o güldü. O, Avigdor da güldü mü?
Avigdor, estoy preocupada por Andel.
Avigdor, Ben, Anshel ile ilgileniyorum.
No se trata de Avigdor.
Avigdor artık yok.
Avigdor y tú no duraríais ni tres días sin mis pasteles de almendra.
Sen ve Avigdor, bu kek olmadan 3 gün boyunca yapamazsınız.
¿ Que harías si lo único que quisieras fuera estudiar, pero estuviera prohibido?
Avigdor, Ne yapardın? Yaşamında istediğin tek şey öğrenmek olsaydı ve bu da senin için yasaklansaydı?
¿ Que harías si hubiera una ley que dijera que todos los hombres llamados Avigdor o los de ojos marrones no pudieran estudiar?
Bak birileri bir kanun yapsa, adı Avigdor olanların, yada kahverengi gözlü tüm erkeklerin dini eğitim alması yasak diye, ne yapardın?
Querido Avigdor.
Sevgili Avigdor, hepsi bu değil!
- Soy una mujer, Avigdor.
- Ben bir kadınım, Avigdor.
Avigdor, no tengas miedo, no voy a hacerte daño.
Avigdor, korkma, seni incitmek istemiyorum.
Vuelve con ella, Avigdor.
Ona geri dön, Avigdor.
Esto no está escrito en ningún libro.
Avigdor, Bunun yazılı olduğu bir kitap yok.
Y yo a ti, Avigdor.
Ben de seni, Avigdor.
Mi querido Avigdor.
Sevgili Avigdor.
... se quedará escrito en mi corazón...
- Avigdor?
- Oh, Dios mío.
Avigdor! - Oh, Tanrım.
¡ Espera!
Avigdor. Avigdor, bekle!