Translate.vc / español → turco / Beatriz
Beatriz traducir turco
365 traducción paralela
Recuerdos a lord Burnstead y a la pequeña Beatriz.
Lord Burnstead ve küçük Beatrice'ye selamlarımı iletiniz.
- Mi hija volverá mañana. ... del colegio y se que deseará ver a Beatriz.
- Kızım yarın okuldan eve dönüyor, Beatrice'i görmek için can attığını biliyorum.
- Beatriz siempre la ha querido.
- Beatrice ondan hep hoşlanmıştır. - Biliyorum, öyle olduğunu.
Gwendolyn, no te olvides de enviar una a la tía Beatriz..
Gwendolen, bir tane de Beatrice Hala'ya göndermeyi unutma.
Hola Beatriz.
Merhaba Beatriz.
Beatriz.
Beatriz.
Beatriz, ven aquí.
Beatriz, buraya gel.
¿ Qué te pasa Beatriz?
Sorun ne Beatriz?
Usted quere más a la Beatriz.
Beatriz'i daha çok seviyorsun.
A Beatriz le dice puras cosas bonitas y a mí... Nomás me dice insensata, ilegal.
Beatriz'e güzel şeyler söylüyorsun ve beni - aptalın teki olduğum için -... budala diye çağırıyorsun.
Beatriz Ujo se viene con nosotros.
Beatriz Ujo bizimle geliyor.
Quédate Beatriz.
Burada kal Beatriz.
Beatriz Torres Dorado
MGM Altyazı :
- Anita Josefina Beatriz...
- Anita Josefina Beatriz...
Su nombre era Beatriz.
Adı Beatrice'di.
¿ Beatriz?
Beatrice?
Beatriz, alguien tocó mis cosas.
- Beatriz, birisi eşyalarımı karıştırmış.
Gracias, Jesús.
Teşekkürler, Beatriz.
¡ Perdóname, Beatriz!
Özür dilerim, Beatriz.
Beatriz, mi amor, ¿ qué tienes?
Beatriz, aşkım, neyin var?
Beatriz, yo te quiero mucho.
Beatriz, seni seviyorum.
¡ Yo te quiero mucho, Beatriz!
Seni seviyorum, Beatriz.
¿ Qué te pasa, Beatriz?
Neyin var, Beatriz?
De pequeña... solía ir a la iglesia... donde Dante venía a ver a Beatriz.
Dante'nin Beatrice'i izlediği... kiliseye giderdim.
Beatriz, la bella donna, se sentaba aquí... con su padre... y ahí -
Beatrice, la bella donna, buraya oturur... babasıyla birlikte... ve burada- -
El joven Dante, de 23 años... se quedaba de pie mirando a Beatriz.
Hayır.Genç Dante, 23 yaşında... oturur Beatrice'i izlerdi.
Y aquí... entre los dos... se sentaba la Dama del Biombo... una dama a la que Dante fingía amar... para que Beatriz no sintiera vergüenza... por mirarla él fijamente.
Ve burada... aralarında... oturan bayan... Bayan Dante aşık gibi davranır... Beatrice sürekli bakışmalarından... utanmasın diye.
Pero, Homero, esta noche es nuestra recepción para la Reina Beatriz de los Países Bajos.
Ama Homer, bu akşam bizim Hollanda... kraliçesi Beatrix için resepsiyona gitmemiz gerek
Beatriz, puedo conseguir que la Reina tome a Fernando y a Diego a su servicio.
Beatrix! Fernando ve Diego'nun, Kraliçe'nin hizmetine girebilmeleri için bir şeyler yapabilirim.
Es un gran honor, Beatriz.
Bu büyük bir onur olur, Beatrix.
Dulce y hermosa madre. ¿ Quién es Beatriz?
Müşfik adil rahip, hangisi Beatriz?
Es dócil, se llama Beatriz.
Elimde, tam size göre bir tane var. Adı, Beatrice.
Allí saldrá el diablo, como un viejo cornudo con sus cuernos y dirá,... "Vete al cielo, Beatriz, vete al cielo" "Aquí no vienen las doncellas"
Şeytan kapıda beni, aldatılmış bir erkek gibi başında boynuzlarıyla karşılayıp, "Cennete git Beatrice, burada senin gibi kızlara yer yok." diyecektir.
Yo no tengo esa fama. Es el carácter amargo y perverso de Beatriz que ve al mundo como ella y así me difama.
Beatrice, kendi hain ve katı mizacından dolayı herkes böyle düşünüyormuş gibi konuşuyor.
La señora Beatriz se ha quejado de vos.
Leydi Beatrice sizden yana dertli.
Señora Beatriz, yo os hallaré uno.
Leydi Beatrice, ben size bir tane bulabilirim.
Mientras acometeré uno de los trabajos de Hércules. Lograr que el Señor Benedicto y la Señora Beatriz sientan inmenso afecto el uno por el otro.
Bu arada ben de Herkül'ün görevlerinden birini üstleneceğim ve Sinyor Benedick'le Leydi Beatrice'in birbirlerinden hoşlanmalarını sağlayacağım.
¿ Que vuestra sobrina Beatriz ama al Signior Benedicto?
Yeğenin Beatrice'in Sinyor Benedick'e aşık olduğunu mu?
Enviemos a Beatriz a llamarle a la mesa.
Beatrice'i onu yemeğe çağırmaya gönderelim.
Bella Beatriz os agradezco la molestia.
Güzel Beatrice, zahmetlerin için sana teşekkür ederim.
¿ Estáis segura de que Benedicto ama... ardientemente a Beatriz?
Benedick'in, Beatrice'e sırılsıklam aşık olduğundan emin misin?
Me pidieron que se lo dijera pero les dije que si aprecian a Benedicto le hagan desistir y no decírselo a Beatriz.
Bu konuyu ona açmam için ısrar ettiler. Ama ben onları, eğer Benedick'i seviyorlarsa, ona duygularını yenmesini söylemeye ve Beatrice'e asla bir şey söylememeye ikna ettim.
Pero jamás existió un corazón más orgulloso que el de Beatriz.
Ancak Doğa, Beatrice'inki kadar kibirli bir yürek yaratmamıştır daha.
Por mi espada que me amáis, Beatriz.
Kılıcımın üstüne yemin ederim, beni seviyorsun Beatrice.
¿ Qué ofensa, querida Beatriz?
- Ne hata işledin, tatlı Beatrice?
¡ Beatriz, Henrieta!
Beatrice, Henrietta?
- ¿ Quién es Beatriz?
Beatriz hangisi?
¡ Pero que mi señora Beatriz me conozca y no me conozca!
Peki Leydi Beatrice'in beni bir tanıyıp bir tanımamasına ne demeli?
¡ Aquí llega Beatriz!
Beatrice buraya geliyor.
Por mi vida que va a hablarle de Beatriz.
Şimdi Beatrice'ten söz etmenin tam zamanı
- Esperad, Beatriz.
- Dur gitme, tatlı Beatrice.