Translate.vc / español → turco / Boulevard
Boulevard traducir turco
665 traducción paralela
Al amanecer, Mexico, las trincheras de Vincennes, el boulevard Arago y una habitación de hotel son todos lo mismo.
Şafakta, Meksika, Vincennes hendekleri,... Arago bulvarı ve otel odası hepsi aynı görünür.
En la gran quincena del Boulevard Haussman, se exponen...
İndirim haftasındayız ve alışveriş merkezleri tıklım tıklım dolu.
Vengo del Boulevard.
Az önce Bulvar'daydım.
Y así, en un día soleado en Wilshire Boulevard, Bobby Dorfman se acercó a la oficina de su tío Phil Stern.
Wilshire Boulevard'te bol güneşli bir günde Bobby Dorfman, dayısı Phil Stern'ün ofisine gelmişti.
Anoche, hacia las 7 : 30, un coche atropelló a una niña y su madre cerca del cruce entre Granite Boulevard y Sawyer Street.
Dün akşam 7,30 civarlarında, bir araba, Granite Boulevard ile Sawyer Caddesi arasında karşıdan karşıya geçen bir kız ile annesine çarpmış.
Agente Fallon informando de un accidente en Revere Boulevard.
Memur Fallon Revere Bulvarı'nda bir kaza bildiriyorum.
PRIMERA ÉPOCA "EL BOULEVARD DEL CRIMEN"
BÖLÜM SUÇLAR BULVARI
Los Barrigni no se disculpan, dejan los Volatineros, y cruzan el Boulevard del Templo sobre un puente de oro.
Barrigni'ler özür dilemez. Daha iyi bir teklif için Bulvar'ın karşısına geçmek üzere gösteriyi bırakıyoruz. Ciddi olamazsın!
Antes, en el boulevard, les hacía reír a todos.
Sokaktakiler onu sevdi. - Gördün mü?
La peor obra presentada en el Boulevard del Crimen.
Bulvarda gördüğüm en kötü oyun.
Sólo se habla de eso en el boulevard.
Tüm Bulvar'ın dilinde.
El cadáver fue encontrado encima del sofá. En un bungalow del exclusivo Wilshire Boulevard.
Kadının cansız vücudu, Wilshire Boulevard Otelinde kendisine ait özel bungalovdaki kanepenin üzerinde yayılmış vaziyette bulunmuş.
Le han cambiado el nombre, ahora se llama Boulevard Iwo Jima.
Adını değiştirdiler. Şimdiki adı, Iwo Jima Bulvarı.
Mantendré la primera posición detrás del sospechoso en el Boulevard Arango.
Şüpheliyi Arango Bulvarı'nda önce ben izlemeye başlıyorum.
La sospechosa se dirige de frente por el Boulevard Orongo.
Şüpheli Arango Bulvarı'nda dümdüz ilerliyor.
Mientras tanto desaparece del boulevard, sobre todo de noche.
Bu arada sen de caddelerden uzak dur. Özellikle geceleri.
Sí, esto es Sunset Boulevard, Los Ángeles, California.
Burası Kaliforniya, Los Angeles'da Sunset Bulvarı.
Más tarde un ejército de esteticistas invadió su casa en Sunset Boulevard.
Bundan sonra, güzellik uzmanlarından bir ordu, Sunset Bulvarı'ndaki evini istila etti.
La dirección es Sunset Boulevard, 10.086.
Adres, 10086 Sunset Bulvarı.
La rodea una cortina de silencio en el tocador de su mansión en Sunset Boulevard...
Sunset Bulvarı'nda, evinin yatak odasında kendisi bir sessizlik içinde.
Recuerdo que al pasar sobre Chicago, fue muy difícil para mi copiloto... no dejarme aterrizar en medio de Michigan Boulevard.
Şikago'dan geçişimizi hatırlıyorum. Yardımcı pilot... uçağı Michigan Bulvarının tam ortasına indirmemem için çok uğraştı.
Si el Sr. Rassendyll desea saber el paradero del rey... que venga esta noche a las dos a la casa de verano abandonada... que hay detrás del muro del Boulevard Elphberg.
" Eğer Bay Rassendyll kralın yerini bilmek istiyorsa bu gece saat 02 : 00'de Elphberg Bulvarı'nın arkasındaki ıssız bağ evine gelmeli. Yalnız olmalı.
- ¿ Dónde está el Boulevard Elphberg?
- Elphberg Bulvarı nerede?
Estamos en Madrid, en España, no en Sunset Boulevard
Ispanya'dayız, Madrid'te, Sunset bulvarında değil.
Todas los grupos que tocan aquí, los músicos, sabe cuando terminan van a un pequeño local en Sunset Boulevard.
Burada çalan bütün gruplar, yani müzisyenler... burada işleri bitince Sunset Bulvarı'ndaki küçük bir yere gidiyor.
Michael Hammer, 10401 Wilshire Boulevard los Angeles, California.
Michael Hammer, 10401 Wilshire Bulvarı, Los Angeles.
Transitaba por Washington Boulevard.
Washington bulvarında ilerliyordum.
Comprar un departamento de los nuevos de Southern Boulevard.
Güney Bulvarı'nda yapılan yeni dairelerden birini almalıyız.
La policía comunica que la autopista del puerto está muy congestionada desde... la intersección del Boulevard de Washington debido a un accidente. Vaya, genial.
Eyalet polisi limana giden otoyoldaki trafiğin Washington Bulvarı çıkışındaki üst geçitte yaşanan bir trafik kazası nedeniyle çok sıkışık ilerlediğini bildirdi.
Estabas cruzando Hollywood Boulevard y te atropelló uno. Tuviste que ir al hospital para que te lo sacaran.
Hollywood Bulvarın'dan geçerken biri gelir de çarparsa, hastaneye gidip, aldırmak zorunda kalabilirsin.
En el Boulevard Haussmann.
Haussmann Bulvarı'nda.
Boulevard de Grenelle, creo. 55.
Grenelle Bulvarı'nda galiba. 55 numara.
55 Boulevard de Grenelle, Habitación 22.
55, Grenelle Bulvarı. 22 numaralı oda.
En el hotel Boulevard St Michel.
St Michel Bulvarı'nda bir otelde.
La gente viajando al sur de la autopista se espantó al ver... tres platillos voladores en lo alto de Hollywood Boulevard.
Otoyoldan güneye dönenler Hollywood üzerinde uçan cisimler gördüklerinde küçük dillerini yuttular
Pero hay un pequeño club en Ventura Boulevard.
Ama dinle, Ventura Bulvarı'nda küçük bir kulüp var.
C / Piaf. Boulevard Bardot. Avda.
Piaf Caddesi, Bardot Bulvarı, Aznavour Çıkışı gibi.
- La vi hace tres meses en Boulevard Saint-Germain, mirando unas fotos.
- Üç ay önceydi. - Hayır, sanmıyorum. Sen Cermen Bulvarında fotoğraflara bakıyordun.
En el café "Le Luco" del boulevard Saint Michel conocimos a Suzanne.
St. Michel Bulvarı'ndaki Café le Luco Suzanne ile tanıştığım yerdi.
No hay taxis en tu barrio, y me dará miedo estar sola en el boulevard.
Oturduğun yerde hiç taksi olmuyor. Dışarıda bir başıma olmaktan korkarım.
Pero bueno, esto era ya un paso adelante. La Facultad no estaba lejos del Boulevard Raspail. Y eso facilitaba los encuentros.
Sonuç itibariyle ileriye doğru atılmış bir adımdı ve okulunun yakında olması da buluşmalarımızı daha kolay bir hale getiriyordu.
J. Russell Finch, 2790 Penrose Boulevard, Fresno.
Adım J. Russell Finch, 2790 Penrose Bulvarı, Fresno.
Cruzando el boulevard está el "Palm Beach," el casino.
Bulvarın karşısında da kumarhane ;
a lo largo de Bullion Boulevard que pasa por al depósito aquí y se cruza con Gold Vault Road.
Külçe Bulvarı üzerinden motorize olarak Fort Knox'a doğru gelecekler.
En el Boulevard St. Germain, la única huella que dejó Haussmann :
St. Germain Bulvarı Haussmanlar'dan kalan tek bölge.
- Sí, el Boulevard Saint-Michel está allí y los jardines de Luxemburgo ahí.
Evet San Michele Bulvarı orada. Jardin Luxembourg şurada.
Podría verte desde Sunset Boulevard.
Şu elbiseye bak örneğin. Uzaydan baksam, gözümü alır.
73 boulevard de Montmorency.
Montmorency Bulvarı 73.
A continuación, ha salido, ha cruzado el boulevard de los carteles...
Sonra dışarı çıktı caddeden karşıya geçti ve striptiz yerine gitti.
Esta es la zona más tocapelotas desde Gallivan Boulevard se esconden, direcciones liosas...
Gallivan Boulevard'dan bu yana çalıştığım en zorlu göbek çatlatan mıntıka burası. Kapının arkasına siniyorlar, uyduruk isimler ve uyduruk adresler.
Dejarme solo en el Boulevard del Crimen. ¿ Cuándo volveré a verla?
- Seni tekrar ne zaman göreceğim?