Translate.vc / español → turco / Cabrôn
Cabrôn traducir turco
197 traducción paralela
¡ Cabrôn podrido y deshonesto!
Seni aşağılık, namussuz piç!
Era un "schweinehund" ( cabron ).
Korkunç birisiydi.
Un completo cabron.
Schweinehund.
¡ Maldita sea, que cabron tan astuto!
Lanet olsun! İtin tohumu!
Es un cabron.
Tam piç kurusu.
Sólo por ser el dueño de este cabron país.
Sırf bu lanet ülkenin sahibisin diye.
¡ Cabron!
Piç!
Pobre cabron.
Zavallı mahluk.
¡ Ven para aca, cabron!
Hadi geri gel, orospu çocuğu!
¡ El cabron esta enfermo!
O orospu çocuğu hasta!
¡ Encontraremos al cabron!
O dallamaya gününü göstereceğim!
¡ Matalo al cabron!
Bitir işini, Barnyard!
¡ Quiero estar con mi hija! ¡ Suéltame, cabron!
Kızımın yanında olmak istiyorum, bırak gideyim piç kurusu!
¡ ¡ ¡ ¡ Que te jodan CABRON!
Evet... Allah'ın cezası! Seni pislik!
- No, no ese cabron.
- Hayır, o aşağılık değil.
Tu intenta esa mierda de vaquero conmigo, cabron, y puedes despedirte de estos.
- Bir daha bu kovboy numaralarını bende denersen çocuğun olmayabilir. - Anladın mı?
Puta historia, puto cabron.
Kahrolası tarihe karışacaksınız.
¡ Cabron!
Canın cehenneme!
Me importa una mierda lo que te traigas con ese cabron, porque ahora es personal.
Bu alçak heriften ne istediğini bilmiyorum ama artık bu iş kişisel oldu.
Ese es el cabron que nos lo enseño todo en el anfiteatro.
Amfide bize ışık tutan züppe.
Nunca me cayo bien ese cabron.
Bu piçi hiç sevemedim.
Keith Richards se revolveria en su tumba de no ser porque el cabron no ha muerto.
Keith Richards'in kemiklerini sızlattın. Üstelik amele herif daha ölmedi bile.
Oye tu, macho cabron.
Maço orospu çocuğunun tekisin değil mi?
Al menos el cabron no desentona.
En azından küçük bollix * anahtarda.
¿ Que chingados le pasa a ese cabron?
Derdin ne senin lanet olası?
Tu, cabron...
Sikeyim seni...
¡ Vete al carajo... cabron......
Şerefsiz pislik!
No oiste lo que dijo... cabron....?
Adamı duydun işte.
Voy a matar a ese cabron...
O şerefsizi öldüreceğim.
Te llego la hora cabron ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡......
- Süre doldu, lavuk!
Este cabron es un Deuce de la Hoover......
Bu çocuk, Deuce. Duydun işte.
Cabron interesado.......
Aryan faizi, şerefsiz herif.
Ray Ray no comparte nada con ningun cabron del barrio..,..
Ray Ray, çeteden kimseye uyuşturucu vermiyor.
Y sal de mi auto cabron.....
Defol git buradan.
Le diste un tiro en la espalda cabron....
Çocuğu sırtından vurmuşsun, şerefsiz herif.
Este cabron te disparo en la espalda....
Bu şerefsiz seni sırtından vurdu.
iba a disparar el muy cabron iba a dispararme!
Bunu bana karşı tutmasana.
eres un pobre cabron.
Zavallı yaşlı gariban.
¿ Qué te parece, cabron?
Buna ne dersin bok herif?
¡ Cabron!
Başbelası herif!
Tu sabes que eres un tano cabron loco, ¿ verdad?
Çılgın bir orospu çocuğu olduğunu biliyorsun di mi?
Cabron!
Göt oğlanı!
Cabron!
Piç! Bok kafalı!
¡ Desalmado cabron!
Kalpsiz kaltak.
Largate de mi casa, cabron.
- Hemen evimden def ol.
Deja Ia pistola, cabron.
- Sen indirsene.
Sentí esta por el abogado cabron que paso de mi.
Beni siklemeyen avukat için bunu hisset
¡ Cabron!
Aşağılık herif.
Si, yo fui quien saco a ese cabron.
Evet! O piçi ahırdan çıkaran bendim!
Ten cuidado cabron. O te jodere, mamon.
Bana karşı çıkmaya çalışma, hayatı sana zindan ederim, anladın mı beni?
Hey, resulta que este cabron es un genio.
Hey bu salak herif salak bir Cin'miş.