Translate.vc / español → turco / Carpe
Carpe traducir turco
165 traducción paralela
Es Carpe Diem, diga que sí y no se arrepentirá.
Günü yakala, pişman olmazsın. Ve daha fazlasını isteyeceksin!
Es Carpe Diem, diga que sí y no se arrepentirá.
Günü yakala, pişman olmayacaksın Ve daha fazlasını isteyeceksin!
- ¿ Sabes lo que es "carpe diem"?
- "Carpe diem" ne, biliyor musun?
El término en latín para este sentimiento es "Carpe Diem".
Bu duygunun Latince karşılığı "Carpe Diem" dir.
"Carpe Diem" quiere decir "Aprovecha el día".
Carpe diem. "Anı Yaşa" demektir.
Carpe...
Carpe.
Carpe... Carpe Diem.
Carpe.
Carpe Diem!
- Carpe diem!
Carpe Diem.
Carpe diem.
Carpe. Carpe!
Carpe!
¿ Y Carpe Diem?
Carpe diem ve hayatın iliğini...
Sí!
Heeyt! Carpe diem!
- Carpe diem.
- Carpe diem.
Carpe nochem.
Carpe P.M.
"Carpe diem", como dice Victor.
Victor'un dediği gibi, "Carpe Diem".
- No "carp". "Aprovecha la oportunidad".
- Carp değil. Carpe.
Disfruta del día.
Carpe diem.
Luego en Esperanza, mi círculo de células falciformes. Y después en Carpe Diem, mi grupo de tuberculosis de los viernes.
Sonra iki ayda bir olan hücresel anemi grubum Umut'ta ve yine cuma günleri tüberküloz terapisi, Anın Tadını Çıkar'da görüyordum.
Pero primero, carpe diem, aprovechen el día.
Ama önce, carpe diem, günü yakala.
Carpe per diem.
Carpe per diem.
Parece que Amor Verdadero lleva la delantera pero Carpe Diem, en una maniobra atrevida, gana terreno.
Öndeki tekneler dönüşlerini yaptı. "Gerçek Aşk" önde görünüyor. Ama "Carpe Diem" cesur bir hareket yaptı, arayı kapatıyorlar.
¡ Oigan, abran paso! Amor Verdadero y Carpe Diem van mano a mano.
- Gerçek Aşk ve Carpe Diem baş başa.
Luchan por la llegada y Carpe Diem no cede.
Finiş için savaşıyorlar. Carpe Diem yol vermiyor.
De hecho, Carpe Diem no atiende la petición de ceder el paso.
Aslında Carpe Diem, Gerçek Aşk'ın yol isteğini kabul etmiyor.
Carpe Diem fue el primero en cruzar la meta.
Carpe Diem çizgiyi birinci olarak geçiyor.
Carpe Diem no cedió el paso.
Carpe Diem geri çekilmedi.
- ¡ Anímate!
- Carpe poon!
Carpe el Diem!
Gününü gün et!
¿ Qué solía decir? "Carpe Diem".
Ne derdi eskiden? "Carpe diem." Anı yaşa.
¡ Carpe diem!
Carpe diem.
Carpe diem.
Anı yaşa.
Carpe diem, pequeños.
Gününü gün et bebeğim.
Carpe diem... pequeños.
Gününü gün et bebeğim.
Carpe diem, pequeño.
Gününü gün et bebeğim.
"CARPE DIEM" "APROVECHA EL DIA!"
"Carpe Diem!"
La consejera escolar me dijo que debo ver hacia adelante abrazar la vida, carpe diem.
Okul danışmanı bana ileriye yönelmemi ve hayata sarılmamı söyledi.
Carpe Diem, nena. - Estoy tocando la alfombra con mis pies!
- Halıya ayaklarımla dokunuyorum.
Pero de cualquier modo. ¿ Yo Digo "Carpe Diem," de acuerdo?
"Carpe Diem" derim, değil mi?
Disfrutando el momento, carpe diem.
Günün keyfini çıkarıyorum. Carpe diem.
Sí, toma mis huevos.
Evet, evet! Carpe siktiğimin Diem'i.
Carpe diem. Ya sabes.
Carpe diem falan filan.
No te quedes atrás. Debemos brindar.
Carpe... omnious.
Carpe diem.
Carpe diem nedir bilirsin.
carpe omneous.
Ben de carpe omnius diyorum.
¡ Carpe diem, carajo!
Haydi oğlum.
Carpe diem, amigo.
Carpe diem adamım.
Carpe diem.
Carpe diem.
Carpe diem, ¿ OK?
Günü yaşamak, tamam mı?
Creo que aún nos queda algo por hacer en nuestro paseo carpe diem.
Bu cesaret gezimizde bir durağımız daha kaldı.
Subtitulado por SantaSangre Noviembre-2009 CARPE DIEM
Çeviri : extremebrutal
Carpe eso.
- Carpe bilmem ne.