Translate.vc / español → turco / Check
Check traducir turco
444 traducción paralela
No, pero necesitan una chica para el guardarropa en el Silver Slipper y tengo una cita con el director.
Hayır, ama Siver Slipper da bir hat-check kızı arıyorlar... ve yetkiliyle bir randevu ayarladım.
Pasajeros con destino a Paris : dirijanse a la puerta 9.
Londra ve Paris yolcuları check-in işlemleri kapı 9.
Queremos que se haga una revisión. ¿ Entendido?
Check-up için seni bekliyoruz, anlaşıldı mı?
Quizás deba examinarme un médico.
Belki bir check-up yaptırmalıyım yada başka bir şey.
¿ Jaque mate?
Check mate mi?
Jaque.
Check!
Jaque.
Check.
- Necesita un chequeo riguroso.
Eksiksiz bir check-up'a ihtiyacı var. - Sahildemi?
¡ Aún nos queda un hora!
Check-out'a bir saat var!
- ¿ Ya se ha registrado? No.
Check in yaptırdı mı?
Resulta que había un motivo.
Check-up yapdırmak istemedi. Bir nedeni varmış.
Le hicimos la rutina obligatoria.
Gerekli check-uplar yapılmış. Kan sayımları, tahliller, LE testleri, göğüs röntgeni, KGE hepsi negatif.
Considero vital que informen al cuartel general en cuanto- -
It is vital that you check in with headquarters on the first, er...
Check that out!
Dikkat et!
Véalo simplemete como un chequeo gratis.
Bunu bedava bir check-up gibi düşünün.
Voy a ir por el check in.
Kaydımızı yaptırayım.
Pronto como consiguen a través de el check-in psiquiátrica, voy a lograr que se haga.
Psikolojik kontrolden geçer geçmez bunu hallederim.
- Check.
- Evet.
- Go check it out, Sam.
- Gidip baksana Sam.
Revisa a la chica, Tubbs.
Check the girl, Tubbs.
Quisieramos hacer el check out, por favor.
Otelden ayrılıyoruz.
Haremos el check in y volvemos por las maletas.
Önce kayıt yaptıralım valizleri sonra alırız.
Cuando hayas acabado aquí, debes ver a un médico de verdad... y recibir un examen completo.
Burada işin bittiğinde, gerçek bir doktora görünmelisin. Ve bir check-up yaptır.
Check it out.
Şuna bir bak.
¡ No voy a "ir a por ello" ni voy a "fijarme"!
"Yürü be kim tutar" ve "şunu check et" demeyeceğim...
Necesito un examen completo para el Sr. Abrams.
Bay Abrams'a derhal bir check up yapacağız.
¿ En el chequeo externo?
Check-in yaptırırken mi?
Tres hicieron el check-out hoy.
Bugün üç kişi ayrıldı.
Check them out.
Onlara bir bak.
Les haremos un chequeo en la Enfermería.
Revirde herkese eksiksiz bir check-up yapıyoruz.
A partir de ahora, llamadme Check-E.
Ve şimdiden sonra, bana Chuck E. diye hitap edeceksin, Chuck D.'deki gibi.
No Check-D. Llamadme Check-E.
Bana hep Chuck E. diye hitap edeceksin çünkü tüm mangırı ben kazanıyorum.
- Está bien.
- Tamam. Check.
Juego.
- Check.
Es la hora de tu examen médico.
Check-up vaMi geldi.
Permítanme check it out.
Bir kontrol edeyim. Ben seni ararım.
Sólo tres caries, Bart. El mejor chequeo que has tenido.
Sadece üç çürük Bart. En iyi check-upı.
Esto es para ir al hospital. En media hora.
Bu hastahanede check-up için bir randevu.
El Sr. Torres vino para un chequeo de rutina, Chef.
Ahhh! Uhh, Mr. Torres rutin bir check-up için buradaydı Chef.
Oh, Dawson mi buen amigo e ignorante amigo, un día de estos, vas a tener que reconocer una verdad gigantesca, amigo mío no te confundió con nadie, esa chica tiene la cabeza en las nubes un cuelgue contigo absolutamente brutal, ¿ te enteras?
Dawson, benim dünyadan habersiz iyi arkadasım. Bu günlerde büyük bir gerceklik check-up ı olman lazım? Seni kimseyle karıstırmadı tamam mı?
Accu-Check, 124.
Kanda glikoz oranı 1 24.
Quizas debería hecerse un chequeo.
Belki de bir check-up'a girmelisiniz.
Hora de I check out
Checkout zamanı.
¿ Por qué no la llevas a un chequeo?
Neden onu "check-up"'a götürmüyorsun?
La recepción queda por allí.
Sanırım check-in bu tarafta.
Tengo que facturar en el aeropuerto.
Havalimanında check-in yapmam lazım.
Mejor que decírtelo, te lo enseñaré.
Check. Where do we go?
Rakesh Sharma de Pillar Rock Check Point... la bienvenida a los espectadores en el estadio.
ben, Rakesh Sharma, Pillar Rock daki kontrol noktasında...
Veamos aquí.
We can even check over here.
El resultado de la medicina?
Söyle check-up'ın sonuçları nasıl?
pero sería bueno una revisión completa.
Ama check-up isteyebilirim.