Translate.vc / español → turco / Claudine
Claudine traducir turco
123 traducción paralela
Yo soy Claudine, su hermana.
Ben kardeşi Claudine'im.
Buenas tardes, Claudine, Léonce, perdónenme.
İyi akşamlar, Claudine. Beni bağışla, Léonce.
Vamos, Claudine. Por favor, ahora no.
Hadi, ama Claudine, lütfen, şimdi olmaz!
Alias Claudine.
Ya da Claudine Russo.
- ¿ Claudine?
- Claudine?
¡ Claudine, lo siento, no tengo tiempo!
Claudine, üzgünüm minik kurdum vaktim yok.
Lucha contra el hambre en el mundo, salvar especies en peligro de extinción, y hasta que agarre fabuloso vestido de seda Claudine en la.
Dünya'daki açlıkla savaşır, nesli tükenmekte olan türleri korur ve Claudine'deki ipekten yapılmış olan muhteşem elbiseyi alırım.
- Claudine Longet, "Love is blue". - ¡ Eso es!
Claudine Longet. "Love is Blue"
Eres Claudine, ¿ no?
- Adın Claudine, değil mi? - Claudine mi?
Ahora tú haces de Claudine, ¿ vale?
İstersen bu sefer sen Claudine olabilirsin.
Celestin, Claudine y Tom.
Célestin, Claudine ve Tom.
Y Juliette, Claudine, y Tom...
- Juliette, Claudine ve Tom da. - Evet!
- Volví hace dos horas. Es Claudine.
Paris'e geleli 2 saat oldu.
Con ese nombre, tengo que escuchar a Claudine Longet.
Gilmore Girls'ün önceki bölümlerinde... - Sen mükemmel bir kadınsın. - Fark ettiğin için sağol.
- ¿ Qué clase de variación?
- Claudine Longet.
Aquí, pondremos a Claudine y su marido, los tres niños Veillard y sus compañeros.
Buraya Claudine ve kocasını,... Veillard'ın 3 çocuğu ve eşlerini koyarız.
Si se me permite... Claudine y su marido en esa mesa, es una mala idea, porque se van a aburrir.
Bence Claudine ve kocası o masada oturmamalı, sıkılacaklardır.
Al menos, Claudine y su marido conocen un poco a los niños Veillard, aunque no les gusten mucho.
En azından Claudine'le kocası Viellard'ların çocuklarını tanıyorlar.
Y yo tu tía Claudine
Evet, ben de Claudine teyzen.
Ésta no es su tía Claudine.
Bu Claudine Teyze'niz değil.
Claudine.
Claudine.
La dulce Claudine lo llevará al hotel.
# Sevgili Claudine sizi otele götürecek.
Diga que usted es el amigo de Georgio y que Claudine lo envió.
Georgio'nun arkadaşı olduğunuzu, sizi Claudine'in yolladığını söyleyin.
¿ Claudine no está aquí?
Claudine yok mu?
Y no pasa un solo día en que no piense : "Esto se lo tengo que contar a Claudine".
'Bundan Claudine'e bahsetmeydim'demediğim bir günüm bile geçmiyor.
Château Sainte-Claudine.
Château Sainte-Claudine'de.
¡ Hola, Claudine!
- Selam, Claudine.
¡ Te extraño, Claudine!
Claudine, seni özlemişim.
Claudine me lo dijo.
Claudine'le konuştum.
¿ Claudine?
Claudine mi?
Claudine me dijo que tú tomarías mi luz.
Claudine ışığımı alabileceğini söyledi.
Creo que tener tu sangre es lo que me permitió alcanzar ese estado de sueño en donde conocí a Claudine.
Kanını emmemin, o hayali yer neresiyse orada artık Claudine'le buluşmama neden olduğunu düşünüyorum.
Estoy segura de que Claudine te odiaba en ese otro lugar.
Claudine'in o yerde senden nefret ettiğinden eminim.
Soy Claudine.
Claudine.
Oh, Claudine.
Claudine.
Claudine?
Claudine?
Claudine!
Claudine!
Lo siento. ¿ Dónde esta Claudine?
Affedersin, Claudine nerede?
De todos modos, estoy feliz que estés bien con Claudine.
Her halükarda işlerin Claudine ile iyi gitmesinden dolayı mutluyum.
- Sí, Claudine, puedes irte.
- Evet Claudine, gidebilirsin.
Buenas noches, Claudine.
İyi geceler Claudine.
Claudine se quedará contigo.
Claudine yanında kalacak.
¡ Claudine!
Claudine!
Pero antes, Claudine estaba con los bandidos.
Ama ondan önce Claudine o haydutlarla birlikteydi.
Buenos días, soy Claudine.
Merhaba, ben Claudine.
Conozco a Claudine desde hace mucho y le debo cierto respeto.
Claudine'i uzun zamandır tanıyorum ve ona biraz olsun saygı borçluyum.
- Claudie.
- Claudine.
Hola, Claudine.
İyi akşamlar, Claudine.
- Hola, soy Paul.
Claudine'i tanıyorsun. İyi akşamlar Claudine.
¿ Y? ¿ Qué hacen?
Adı Claudine Longet olan birini mutlaka dinlemem gerekir.
Audine.
Claudine!