Translate.vc / español → turco / Continental
Continental traducir turco
525 traducción paralela
Thomas, Hotel Continental.
Continental Oteli.
- Se llama El Continental.
- Adı "Avrupai".
- ¿ El Continental?
- Avrupai mi?
Qué atrevido es El Continental
Cesur bir şey Avrupailik
Qué sutil es, El Continental
Çok hoş Avrupaice
Qué pasión tiene, El Continental
Tutkuludur Avrupai
Qué de moda está, El Continental
Tam bir modadır Avrupailik
Los cuerpos se mueven con El Continental
İki beden yan yana sallanır
No dejes de bailar, El Continental
Böylece dans devam eder
- Es Continental
Bu Avrupailiktir
Es Continental
Bu Avrupailiktir
Y siempre bailarás El Continental
Avrupaice yaparsın Her zaman
Qué atrevido es, El Continental
Cesur bir şey Avrupailik
El Continental El Continental
Bu Avrupailiktir
¡ Continental!
Avrupa usulü!
- ¡ La policía continental está muy bien "organizada"!
Avrupa'da polis teşkilatı o biçim!
conducido por un tipo con un grueso abrigo negro, ribeteado en el cuello de rojo. En él se quedará y llegará a Victoria a tiempo para el expreso continental.
Onun içinde Victoria İstasyonu'daki trene zamanında yetişeceksin.
y un regimiento del ejército continental de Washington con el Coronel Fischer al mando, vendrá a Albany para ayudarnos.
Washington Continental Ordu'suna ait bir alayın, Albany'den bizim yardımımıza ne zaman geleceğini rapor vereceklerdir.
Ah. Los franceses tiene una forma tan... continental de expresar su gratitud.
Fransızların, memnuniyetlerini ifade ediş tarzları çok Avrupai.
El Departamento de la Oficina de Correos fue creado... por el Segundo Congreso Continental... el 26 de julio de 1776.
"Posta Teşkilatı, 26 Temmuz 1776'da... " İkinci Uluslarası Kongre... " akabinde kuruldu.
Quiero comprar al precio de apertura 500 acciones de Gas Continental, 500 de la Cía. Minera del Cobre y 100 de Central de Carburos.
Yarınki açılış fiyatlarından, 500 hisse Ulusal Gaz, 500 hisse Birleşik Bakır ve 100 hisse Merkez Silah alacağım.
Con oro que se sienta sobre el mercado negro continental... En dos veces y media su precio base
Avrupa karaborsasına, ederinin iki buçukta biri fiyatla girecek altına sahip olmak...
Sabemos que se extiende... desde el río Mississippi hasta el Continental Divide.
Bildiğimiz kadarıyla Missisipi nehrinden kıtanın yarısına kadar uzanan bir arazi.
Los detectores de minas la localizarán donde cruza la plataforma continental.
Detektörlerimizin, kıta sahanlığını geçtiği yerde onu bulması lazım.
Nuestrosjóvenes nunca han sido infectados... Sí, sí. ... por la enfermedad del existencialismo continental.
Genç insanlarımız hiç olmadığı kadar kıtasal varoluşçuluk hastalığına yakalanmış durumdalar.
Los CyberHombres ocupan cada masa continental de este planeta.
Siberler, bu gezegendeki her bir kara parçasını zapt etti.
La torre Prudential, de 52 pisos, es el edificio más alto de EE.UU. continental... si consideramos a Manhattan fuera de la parte continental.
Gelecek Kulesi, 52 katlı bir bina yüksekliğinde ve eğer Birleşik Devletler dışında kalan Manhattan adasını düşünürsek Birleşik Devletler anakarasındaki en büyük yapıdır.
Le daré la provincia continental más rica a John... ¿ para que'?
John'a en zengin bölgeyi verdim diyelim ya sen bana ne vereceksin?
En este momento, una gran unidad continental está lentamente tomando forma.
Tam o anda devasa bir kıtasal birlik yavaş yavaş şekil alıyordu.
No obstante, ellos emplearon muchas estrellas francesas, como la Continental había hecho muchos filmes franceses antes de la guerra.
Ne var ki savaştan önce Continental pek çok Fransız filmi çektiği için pek çok Fransız film yıldızlarını oynattılar.
Tino Rossi y similares filmaron en la Continental.
Tino Rossi ve benzerleri Continental'da film çektiler.
continental airlines anuncia Ia salida del vuelo 3 a Los Ángeles y Honolulú por la puerta 28, sala azul.
Continental Havayolları'nın 3 sefer sayılı Los Angeles-Honolulu uçağı mavi salon, 28. kapıdan kalkacaktır.
De Braniff, Delta, Continental...
Braniff, Delta, Continental.
... 221 para Denver. Pasajeros con billetes para eI vuelo 221 de continental a Denver, por favor, preséntense en eI mostrador de continental para recoger un vale para la cena.
Continental Havayolları'nın 221 sefer sayılı Denver uçağına bileti olan tüm yolcular ücretsiz yemeğinizi ayarlamak için gişelere başvurun, lütfen.
vuelo 41 de continental a Los Ángeles, embarque por puerta 26.
Continental Havayollarının 41 sefer sayılı Los Angeles uçağı yolcuları, 26. girişe lütfen.
Continental 73, debido a una emergencia, siga en Joliet.
Continental 73, acil durum. Joliet'te devam edin.
Angélica Continental, nacida en Manchester.
Angelica, Manchester'da doğdu.
Sí, justo había vuelto del continente de una gira continental y me tuvo que pasar esto.
Tam da Avrupa seyahatimden yeni dönüyordum ki başıma böyle bir şey geldi.
- Te gustará, es algo continental.
- Hoşuna gidecektir, Avrupa'dan geldi.
Y te llevan como un rebaño al hotel Miramar o Bellevue o Bontinental... con habitaciones de lujo y cerveza inglesa... y piscinas llenas de alemanes... que construyen pirámides... y asustan a los niños y empujan en las colas.
- Kesinlikle, evet, katılıyorum. - Sürü gibi o sonu gelmez Miramar Bellvue, Continental otellerinin lüks odalarına götürülmek. Watneys Red Barrel biraları, yüzme havuzları şişko Alman işadamlarıyla dolu, kendilerini akrobat sanan piramitler yapan ve çocukları korkutan.
Mi mujer está haciendo un cursillo en la Escuela continental de cocina.
Çavuş, karım Avrupa yemekleri üzerine kurs görüyor.
A las tías... a las señoras les gusta el toque continental.
Farklı bir dokunuş bayanların hoşuna gidiyor.
Los Alemanes y sus Aliados controlaban la mayor parte de Europa Continental.
Avrupa kıtasının büyük çoğunluğunu ele geçirmişti.
Podríamos hacer frente a los japoneses cuando elegimos, pero lo que tuvo que hacer frente fue en Europa Continental.
Japonların icabına daha sonra da bakabilirdik. Fakat asıl sonuç Avrupa kıtasında alınmalıydı.
El Sr. Brown... El Sr. Churchill no le gustaba profundamente, en mi opinión, con la idea de lo que él llamó un aterrizaje prematuro en Europa Continental.
Churchill'in, Avrupa kıtasına zamanından önce bir çıkarma yapmak istemesi nedeniyle antipati kazandığını düşünüyorum.
Ahora está en un Continental, año 72.
7 Haziran'da Denver'da çalınmış.
Es un vehículo amarillo con aquella matrícula de Colorado. Tres ocupantes.
Şüpheliler en son 72 model Continental ile birlikte güneye doğru giderken görüldüler, araç sarı renkli, 4 kapılı, ve o Colorado plakasıyla birlikte.
En Hollywood, lo apodaban the continental lover.
Hollywood'da ona "the continental" derdik.
Expertos ingenieros europeos están supervisando la masa laboral nativa en la construcción del Hotel Continental Zingara.
Avrupalı deneyimli mühendislerin öncülüğü ve yerel halkın işgücüyle Zingara Continental Otel'in inşaatı devam ediyor.
Los sospechosos fueron vistos yendo para el sur en un Continental 72.
- Anladın mı Jessie? - Evet, efendim.
Dos de ellos llegaron en un continental, ¿ verdad?
Düşünüp duruyorum...