Translate.vc / español → turco / Costco
Costco traducir turco
189 traducción paralela
Hace seis meses trabajaba como cajera en Costco.
Altı ay önce Costco`da kasiyerlik yapıyordum.
De haber un concurso para ver que le importa menos a Emily Gilmore... una buena oferta de papel higienico o tu aniversario... seguro que tu aniversario gana.
Emily Gilmore'un en az umurunda olan şey nedir? Costco'daki tuvalet kâğıdı indirimi mi? Ya da...
Tenemos que ir a "Costco" antes que cierre.
Altıdan önce gitmeliyiz.
Eso es lo que enseñas en la Universidad de Costco. No debe ser muy entretenido.
- Öğrencilerine bu saçmalıkları mı öğretiyorsun?
No van a CostCo.
Costco'dan alışveriş etmedikleri kesin.
¿ Como Costco?
Costco gibi mi?
Vi un programa de ordenadores han bajado tanto los precios que puedes conseguir un casco por unos 500 $.
Bilgisayarlarla ilgili bir program izledim. Fiyatlar o kadar düşmüş ki 500 dolara Costco'dan astronotları Ay'a yollayandan daha güçlü bir tane alabilirmişsin.
Voy a ir a Costco a comprar unas cosas.
Birkaç şey almam gerekiyor.
Me encanta Costco.
- Costco'yu severim. Costco iyidir.
Costco es bueno.
- Oraya gitmiştim.
Eres muy linda.
Costco'dan başka bir şeyler istermisin?
No puedo creer que se filmó esto enfrente a Costco. Increíble.
Bunu Costco'nun karşısından çektiğine inanamıyorum.
Seré divertido en la cocina, seré divertido en el dormitorio seré divertido en el comedor, y seré divertido en el "Costco" cuando estemos comprando papel higiénico.
Mutfakta eğlenceli olacağım! Yatak odasında eğlenceli olacağım! Yemek odasında eğlenceli olacağım!
Está comprando humus por tonelada.
Costco'da bin ton humus alıyor.
- ¿ Podemos ir a Costco?
- Dükkana gidip alabilir miyiz?
Que Dios bendiga a Costco.
Yaşasın Costco dükkanı.
Hay un metro en el Costco.
Costco'da bir servis var.
Bienvenido a Costco.
Costco'ya hoşgeldiniz. Sizi seviyorum.
Te adoro. Bienvenido a Costco.
Costco'ya hoşgeldiniz.
¿ En Costco? .
Costco'da mı?
Costco detectó un prófugo peligroso en el pasillo 16. 702.
Dikkat! Costco, 16, 702 numaralı koridorda tehlikeli bir kaçak algıladı.
- Tu universidad queda en Reseda, entre una tienda de ropas y una bodega mayorista.
- Senin üniversiten Reseda'da, TJ Maxx ve Costco mağazaları arasında.
En la escuela pública, sólo comprábamos unos bizcochuelos le poníamos un sombrero al perro y creían que era una boda real.
Eskiden gittiği devlet okulunda biraz Costco kek alıp köpeğe de şapka takınca insanlar kraliyet düğününe çağırıldıklarını sanıyorlardı.
Espere. ¡ Hayley, es el Dr Kirkland de Costco!
Bir saniye. Hayley, Costco'dan Dr. Kirkland telefonda.
Voy a ir a una guerra con New Bern, Kansas, la ciudad con el Costco mas cercano.
New Bern'le savaşa girmek üzereyim en yakın Costco'nun ev sahibi.
¿ Puedes imaginar la vergüenza, si alguien de Large-Marte o Costco Stoo pusiese un monitor sobre un paño de Buy More?
Large Mart örtüsünün reyonumuza örtülmüş olmasının ne kadar utanç verici olduğunu hayal edebiliyor musun?
Doblones del rey de España perdidos hace 300 años... ¿ enterrados bajo un almacén Costco?
İspanya kralının altınları 300 yıl önce kayboluyorlar ve bir Costco'nun altında gömülü kalıyorlar.
Creemos que hay un 459 adentro de Costco.
Costco'nun içinde bir 459 vakası olduğunu zannediyoruz.
¿ Por qué compramos un cargamento de condones si no pensabas usarlos?
Madem kullanmayacaksın, Costco'ya gidip bir yıl yetecek prezervatif stoklamamızın ne anlamı kaldı?
Fácil, dile "no te daremos los frenos por la misma razón que no te compró Shampoo en Costco, porque casi no tienes pelo".
Sadece şöyle diyeceksin : "Bak, sana ekonomik boy şampuan neden almıyorsak diş telini de o yüzden almıyoruz. Çünkü zaman senin yanında değil."
Le encantan las alitas de Costco pero no voy a dejar que nadie más coma alitas de pollo a la parrilla.
Costco'daki kanatları çok sever, ama ben de herkese ızgara tavuk kanadı verecek değilim.
¡ La vimos en Costco!
Cotsco'da gördük!
Compre un monton en Costco.
Costco'dan tonlarca satın aldım.
Pero como eran Costco, era lo peor que podía hacer.
Çünkü Costco'ydu ve kendime en büyük kötülüğü yapmıştım.
Doy unos golpes Tan grandes como montañas
Costco gibi tek yaptığım servis bok
Dijo que daba golpes tan grandes como montañas.
Costco gibi oldğunu ve, bok servis ettiğini söyledi
Estaba de rebajas en Cosco.
Costco'da indirimdeydi.
De Costco.
Elin Costco'sundan ama.
Costco en este momento se está haciendo en los pantalones.
- Costco şu anda altına sıçıyor.
Puede que vaya a Costco a comprar uno de pantalla panorámica.
Alışveriş merkezine gideceğim. Dev ekran bir şeyler alayım diyorum.
De este lado, verán vistas panorámicas del océano inaccesibles a cualquier otra forma de transporte, mientras de su lado, tendrán 550 kilómetros de Costco's, Jiffy Lubes, y casas de bloques de hormigón con piscinas sobre suelo.
Bu tarafta, panaromik ve başka ulaşım araçlarında karşılaşamayacağınız türden bir okyanus manzarası, bu tarafınızda ise üç yüz elli mil boyunca CostCo'lar Jiffy Lube'lar ve havuzu yerin altında olan cüruf briketiyle kaplı evler göreceksiniz.
Ahora, eso es, amigos, desnudarse en publico, caminar hacia el trafico, correr por Costco, decir que son el presidente.
İnsanlar halkın arasında soyunuyor, trafiğin ortasında yürüyor başkan olduklarını söyleyerek ortada dolaşıyorlar.
Aunque no puedas creerlo, es de Costco.
İster inan ister inanma, Costco'dan.
Costco.
Costco.
Aquello, o bien los han comprado a la Costco.
Öyle ya da dolaplarında yer kalmamış.
Espera. Esto es un depósito de Costco.
Bu Costco!
A lo mejor venden brochetas en ese genial Costco de allí.
Şuradaki Costco'da devasa sığır biftekleri satıyorlardır.
¿ Planes?
- Büyük planlar, Costco'ya gidiyorum.
¿ Operar una grúa en el supermercado?
Costco'da forklift mi kullanayım?
Seguro.
Costco hesabımdan çek.
Costco ya tiene doctores
Costco'da artık doktor da var.