Translate.vc / español → turco / Couple
Couple traducir turco
46 traducción paralela
Eso presenta algunos importantes inconvenientes.
Might be a couple of big fat drawbacks to that.
"... bringing in a couple of keys? "
"... bringing in a couple of keys? "
"... bringing in a couple of keys. "
"... bringing in a couple of keys. "
Fui a la Coupole a ver si estabas allí.
Orada mısın diye bakmak için "La Couple" la gittim.
Él tiene un par de dólares ya en esto.
He has a couple of C's riding on this already.
Permítanme dos Gansetts para la lovely couple en la espalda.
Arkada taraftaki sevimli çifte, iki tane Gansett * götüreyim.
Pero no necesitaremos sus servicios hasta dentro de un par de semanas.
Önümüzdeki birkaç hafta size ihtiyacımız yok. for another couple wee
¿ Un americano que no ha visto "La Extraña Pareja"?
Ne? "The Odd Couple" ı bilmeyen bir Amerikalı?
Y si tu vida fue un par de malos giros.
And I know your life's gone a couple of bad rounds.
¿ Y mencionó que hace un mes Bob Couple también canceló su cuenta?
Bob Koeppel'in de parasını çektiğinden bahsetti mi?
- Tengo que hablarlo con algunas personas.
- I have to run it by a couple of guys.
Esa noche, en la Nueva Central de Parejas...
O gece, New Couple Central'da...
sólo Io que vi en la televisión.
Sadece televizyonda gördüğüm kadar. The Odd Couple'da.
There are just a couple of old timers and two kids here.
eskilerden bi biz varız, bi de iki çocuk.
The Even Couple.
The Even Couple.
subtitulado por BabiLobo
Sezon 5. Bölüm World's Greatest Couple
The Simpsons 18x08 The Haw-Hawed Couple
Tv-rip ve Elle Düzeltme : Farfan
Y sea su cómplice y mostrara en el PO un par de postales... de Carne con sellos de México.
Ve bu denizci, postaneye Carne'ye ait... And this buddy showed the PO a couple of postcards... üzerinde Meksika pulu bulunan birkaç mektup göstermiş.
Hospital couple ( Pareja de Hospital )
Hastane çifti.
Entonces ¿ eres un Félix o un Óscar?
Peki Felix * misin yoksa Oscar * mı? ( * "Odd Couple" oyunu karakterleri. )
También actuó en "The Bad News Bears", "La extraña pareja", y "Dos viejos gruñones".
"The Bad News Bears," "The Odd Couple" "Grumpy Old Men" de de rol oynamıştır.
Un par de hechos curiosos...
Couple of funny facts...
Un par de ojeadores.
Eh, a couple of nibbles. (? )
Admito que me tuvo engañado un par de días...
I grant you, had me going for a couple of days...
Él tendrá un uso completo de esa mano en un par de semanas.
He'll have full use of that hand in a couple of weeks.
Intenta un par de giros.
Try a couple of pirouettes.
Emergencias diríjanse al Couple Square Bank.
"Copley Square Bankası'nda acil durum."
"la extraña pareja".
"The Odd Couple".
â ™ ª Pat, pat here, pat, pat there â ™ ª â ™ ª and a couple of brand-new straws â ™ ª â ™ ª that's how we keep you young and fair â ™ ª
â ™ ª Pat, pat here, pat, pat there â ™ ª â ™ ª and a couple of brand-new straws â ™ ª â ™ ª that's how we keep you young and fair â ™ ª
Es la finalista de Formando Parejas tercera temporada, Gu Ae Jeong, caminando hacia aquí para aceptar la propuesta de Yoon Pil Joo?
Couple Making 3. sezon finalisti Gu Ae Jung. Yoon Pil Joo'yla yeni bir başlangıç için mi geliyor?
¿ También el equipo de Formando Parejas te metió en esto? Sí.
Bunu da Couple Making ekibi mi ayarladı?
¿ Quieres darle animo... a la chica que fue echada de Formando Parejas por tu culpa?
Senin yüzünden Couple Making'den elenen kızı sıkı çalışmaya yönlendirmek istiyor musun cidden?
Hicimos "La extraña pareja" juntos, Dash, sé quién eres.
Birlikte "The Odd Couple" yaptık Dash.
"Story of an Old Couple".
"The Story of an Old Couple".
Apréndete sus canciones. El título correcto es "Story of an Old Couple in 60s".
Yanlış cevap, doğrusu "Story of an Old Couple in 60's" olacaktı.
Me están empezando a gustar un par de esas canciones.
I'm starting to like a couple of those songs.
Drop out of school to stand in front of a conveyor belt all day, piss away your wage on darts and bourbon, knock up some slut in a public toilet who smokes her way through pregnancy, then you shit out a couple of dickhead kids to continue the whole sad cycle.
Okulu bırakıp tüm gün üretim bantlarının yanında çalışıyor, maaşınızı sağda solda çarçur ediyor, hamileliği boyunca sigara içmiş bazı tuvalet pisliklerinin, sizin gibi sikkafalıların çıkmasına izin veriyorsunuz.
* Somos como un par de niños *
♪ We're just like a couple of tots ♪
Emergency Couple
Kim soo young juliet YÇÇ
De hecho, se me ocurrió un nombre para nosotros.
In fact, I came up with a power couple name for us.
Yo puedo ayudar a mi hermano más que nadie, y si alguien va a formar parte de una poderosa pareja con él, soy yo.
I can help my brother better than anyone, and if anyone's going to be part of a power couple with him, it's me.
El teléfono que confiscamos en su celda de la prisión fue pasado de contrabando hace un par de días.
Phone we confiscated from his prison cell was smuggled in a couple days ago.
We shot a couple episodes of my show in Vegas.
- Hatırlıyor musun? Di mi?
The Odd Couple.
- Ne?
¡ Cierto, Oh Jin Hee!
Emergency Couple Geçen bölümün en iyi sahnesi Doğru, Oh Jin Hee!