Translate.vc / español → turco / Cutler
Cutler traducir turco
693 traducción paralela
Apúrese, Capitán Phil, o Cutler nos quitará nuestra parte otra vez.
Yoksa Cutler bizi yine alt edecek.
Los Cutler no recogerán los restos de este naufragio si puedo evitarlo.
Bıçakçı enkazdan ne toplayacağını bilemez.
¡ Los hermanos Cutler están ahí antes que nosotros!
Bıçakçının kardeşi bizden önce gelmiş.
¡ Cutler y su hermano están subiendo a bordo!
Bıçakçı ve kardeşi geminin güvertesindeler.
Espero que me recompense bien por eso, Sr. Cutler.
Bunun için yüklü bir bahşiş bekliyorum.
Ah, Cutler.
Hey, Cutler!
- La puerta está ahí, Sr. Cutler.
- Kapı orada, Bay Cutler.
- No con Ud., Sr. Cutler.
- Size karşı, Bay Cutler.
Si pensara que el naufragio fue planeado... haría velas del pellejo de Cutler.
Geminin planlı batırıldığını düşünseydim, Cutler'ı ana direğe asardım.
Hundidos por ladrones y bandidos y ese matón Cutler es el jefe.
Hırsızlar tarafından yağmalanıyorlar. Köpekbalığı Cutler da onların patronu.
¿ Por qué odian al Sr. Cutler?
- Bay Cutler'den neden nefret ediyorsun?
¿ Para qué estás estudiando a Dan Cutler?
Dan Cutler'ı neden soruşturuyorsun?
Y deshacerse del hombre detrás de todo eso :
Ve bunların ardındaki adamdan. King Cutler'dan.
King Cutler. ¿ Nos iremos a la quiebra porque no podemos deshacernos de Cutler?
Cutler'ı asamadığımız için iflas mı edeceğiz?
Con Cutler o sin Cutler... haré pasar mis barcos aunque tenga que contratar y despedir...
Cutler olsun ya da olmasın gemi işim devam edecek! - Gemi kiralamam gerekse bile...
Nos protegiera... de Cutler y los de su calaña.
Cutler ve onun gibilere karşı.
¡ Pero no presentan evidencia en contra de este hombre Cutler!
Ama bu Cutler'a karşı elinizde bir delil yok.
Nadie se anima a declarar en contra de Cutler.
Kimse Cutler aleyhinde tanıklık etmeye cesaret edemiyor.
Espero conseguir pruebas de que Cutler hundió al Jubilee.
Jubilee'yi, Stuart'ın değil, Cutler'ın batırdığını ispat etmeyi umuyorum. Umuyor musun?
Sr. Tolliver, éste es el Sr. King Cutler.
Bay Tolliver. Bu bey King Cutler.
No sabía que era abogado.
Hukuk pratiğiniz olduğunu bilmiyordum, Bay Cutler.
Estoy seguro de eso.
Elinizden geleni yapacağınıza eminim, Bay Cutler.
Sólo que el demonio tomó la forma de Dan Cutler.
Sadece bir iblis kendisini Dan Cutler'a benzetebilir.
¿ Te encuentras con Dan Cutler a escondidas?
Dan Cutler'la gizli gizli mi buluşuyorsun?
Iré contigo. No me importa lo que haya hecho.
Ne yapmış olursa olsun, Cutler'ın yaptığı şeyi hak etmiyor.
- No deberías haber venido aquí.
- Buraya gelmemeliydim. Elbette bu beni ilgilendirmiyor ama Cutler seni 3 yıllığına bir balina avcısına sattı. - Öyle mi?
Y trabaja para Cutler.
- Evet. Cutler içn çalışıyor.
Que Widgeon estuviera aquí con los hombres de Cutler debería probar... que Jack no hundió el Jubilee.
Widgeon, Cutler'ın adamlarıyla burada ve bu da Jubilee'yi bir enkaza Jack'in çevirmediğini gösteriyor.
Cutler prometió marineros capaces. Tenemos cinco.
- Cutler birkaç denizci için söz vermişti. - 5 denizci bulduk.
¿ Cuánto? Cutler dijo $ 12 por cabeza.
Cutler adam başı 120 Dolar demişti.
- Dijo $ 12.
- Cutler 120 dedi
Esos dos hombres tienen puños de acero.
O iki adam çetin ceviz çıktılar, Bay Cutler.
Se acabaron los salvamentos por el 50 %, Sr. Cutler... pero tendrá una celda en la cárcel donde Ud. Y sus cómplices... estarán cómodos como cangrejos en una playa.
- Artık % 50 kurtarma payı yok, Bay Cutler. Ama senin ve adamlarının gideceği yer bataklıktaki bir yengecin yuvasından daha rahat olabilir.
Sí, Sr. Cutler.
Evet, Bay Cutler.
¿ habló o no con King Cutler?
Cutler'la konuştun mu konuşmadın mı?
El Sr. Cutler defiende al Capitán Stuart, no a él.
Bay Cutler, Kaptan Stuart'ı kendini için savunmuyor.
Seguro, hablé con King Cutler.
Elbette Cutler'la konuştum.
Si intenta colgar a Cutler, cuélguelo por otro naufragio.
Cutler'ı asmaya çalışıyorsan onu diğer gemi enkazları için as.
Su testigo, Sr. Cutler.
Tanık sizindir, Bay Cutler.
¿ Cuánto hace que conoce al Capitán Stuart? Desde que Cutler hundió el Jubilee.
Cutler, Jubilee'yi batırdığından beri.
- Fundada. - Fue un típico trabajo de Cutler.
Tipik bir Cutler işiydi.
Su Señoría, cuando este caso acabe, el tribunal puede juzgarme... por las acusaciones del Sr. Cutler si así lo desea.
Sayın yargıç, bu dava bittiği zaman mahkeme Bay Cutler'la ilgili ikinci bir duruşma yapabilir.
¡ Digo que Widgeon hundió el barco en el arrecife conspirando con Ud.!
Ve seninle işbirliği yapıp gemiyi batırdığı için Widgeon'ı suçluyorum. Rotandan çıktın, Cutler.
Llamo a Dan Cutler a testificar.
Dan Cutler'ı çağırıyorum.
¡ Denegada! Dan Cutler, suba al estrado.
Dan Cutler, tanık kürsüsüne gelin.
Conozco a Cutler, Steve.
- Cutler'ı tanırım, Steve.
No te pongas defensivo. Cutler venderá a Steve a un ballenero.
Cutler onu bir balina avcısına satmış.
Por supuesto, no es asunto mío... pero Cutler planea ponerte en un ballenero por tres años. Cielos, este barco viejo necesita una capa de pintura.
Tanrım, bu eski teknenin boyanması lazım, Kaptan Phil.
Te llevaré a casa antes de visitar al Sr. Cutler.
Bay Cutler'ı aramadan önce seni eve bırakacağım.
Jack hizo un trato con Cutler.
Jack, Cutler'la bir anlaşma yaptı.
Es el Falcon de Cutler.
Bu, Cutler'ın Falcon'u. Evet.