Translate.vc / español → turco / Dairy
Dairy traducir turco
130 traducción paralela
- Dairy Maid.
- Mandıra Kızı.
Lo supe del mismo jockey, Dairy Maid lo tiene en el bote.
Jokeyin kendisi söyledi. Mandıra Kızı çizmemin altında diyor.
Tú tenias a Dairy Maid, lo siento.
Mandıra Kızına yatırdınız. Çok üzüldüm.
Vale, Old North Road, ¿ y luego busco un Dairy Queen?
Tamam, Old North Road, sonra Dairy Queen'i gör.
Dairy Divine busca un vendedor de helados.
Dairy Divine dondurma satıcısı arıyor.
Dairy Queen cierra a las 8.
Dairy Queen sekizde kapanır.
Es como una heladería, con un solo sabor.
"Dairy Queen" gibi. Sadece birinin tadına bakabiliyorsun.
Fue un viernes por la noche en el Dairy Queen.
Cuma gecesiydi Dairy Queen'de.
Bueno... ¿ Te dejo en la centro de compras donde hay descuentos o donde la reina de la lechería?
Seni indirim pazarında mı bırakayım yoksa Dairy Queen de mi?
Sí, está viajando por todo Texas sacando fotos de Dairy Queen.
Evet, Teksas'ta gezip Dairy Queen'in fotoğraflarını çekiyor.
¿ Dairy Queens?
Dairy Queen'in?
Te veía cuando trabajabas en la lechería de Lay.
Seni Dairy Delite'ta çalışırken görmüştüm.
- La despensa.
- Dairy Queen.
- No, yo vendía helados. ¿ Por qué?
- Hayır, Dairy Queen'de. Neden ki?
Si llegas a la heladería, te pasaste.
Dairy Queen'e varmadan önce.
Estabas afuera de Dairy Queen.
Dairy Queen'in dışında dikiliyordun.
¿ Recuerdas el verano en la tienda de helados cuando metí los piés en la máquina de autoservicio?
Dairy Queen'de ayaklarımı dondurma makinası içerisinde serinletişimi hatırlıyor musun?
Muy bien, papá, hay un Dairy Queen.
Tamam baba, şurada Dairy Queen var. Git yap tuvaletini.
Espero que recuerde la cortesía antes del'Dairy Queen'.
Umarım babam Mandıra Güzeli önünde eğilmeyi unutmaz.
Dairy Queen me volverá a aceptar.
Dairy Queen beni geri kabul eder.
Bill está enamorado de Mellissa Karpinski desde que se le puso atrás en la cola de la heladería.
Bill, Dairy Queen'de arkasında durduğundan beri Melissa Karpinski'ye aşık.
Servía helados en los restaurantes "Dairy Queen". ¿ Dónde está?
Dairy Queen'deki Deli Bar'da servis yapıyordum.Nerede bu?
De repente, lo de la "Dairy Queen" no parecía tan malo.
Ve birden Dairy Queen gözüne o kadarda kötü görünmemişti.
Escuché en el programa "What's Happening is" que estás abriendo una nueva tienda Dairy Queen.
Dondurmacı açılışına "Neler Oluyor" geliyormuş.
Estaba en el Dairy Queen.
Dairy Queen'deydim.
Espero que te guste trabajar en Dairy Queen ".
Umarım mandırada çalışmayı seversin. "
, Sabes dónde está la lechería Worli? Gira la esquina desde allí... -
Tamam, worli Dairy'i biliyormusun?
¿ Es aquí la cafetería?
Burası Dairy Queen mi?
No sabía que la comida rápida tenía un sello de rap.
Dairy Queenin rap bölümü olduğunu bilmiyordum.
Turk, la heladeria se ha quemado.
Turk, Dairy Queen yanmış.
Bueno, la educación no es demasiado grande, pero lo bueno es que está al lado de una lechería.
Eğitim çok iyi değil, ama üst tarafta Dairy Queen *'in yanında.
Es La Vaquería.
- Bu Dairy Farm.
La mía es Vaca Lechera.
Biz Dairy Barn İçeriz.
Esa es "Granja lechera".
Bu Dairy Farm.
Nosotros bebemos "Lácteos Granero".
Biz Dairy Barn İçeriz.
¿ Esta vez qué quieres negociar?
Dairy Queen'de durmayacak mıyız?
- ¿ Recuerdas esa chica de Dairy Queen?
- Dairy Queen'deki şu pilici tanıyor musun?
Esa chica gorda del fastfood Dairy Queen.
Dairy Queen'deki o tombul piliç.
Vamos te compraré un helado.
Haydi, gel sana Dairy Queen dondurması alayım.
¡ A ver... a callar! - ¿ Un helado en Dairy Queen?
Haydi, kesin sesinizi, kim Sütçü Kraliçesi'ne var?
Martin Dairy - PAGO ATRASADO
BORCU ÖDENMEMİŞTİR
No te lo he dicho antes, pero tengo una chocolatina
Bak, bundan sana söz etmemiştim ama yanımda Dairy Milk çikolatası var.
¿ Por qué no vas al Dairy Queen que está al frente?
Neden caddeye takılmıyorsun.
La última vez que la vi trabajaba en un Dairy Queen.
Onu son gördüğümde Dairy Queen'de çalışıyordu.
Tenemos un hermano sacerdote y una hermana en el Dairy Queen.
Ve şimdi de biri rahip biri de eski D.Q. çalışanı iki kardeşimiz var.
Hasta las camareras son más recias.
Dairy Queen'deki garson kızlar senden daha sertler.
Antes de que se fuera a trabajar en un estacionamiento junto al Dairy Queen y una vez le sacudí su mundo en un Popeye's.
İşe gitmeden önce. Dairy Queen'in otoparkında. Bir keresinde, Popeyes'da aklını başından aldım.
¿ EI Dairy Queen?
Mandıra mı?
O la Reina de la Playa.
Başka? Dairy Queen.
Aparte de los precedentes de " "Roe vs. Wade" "... " " mi tío Ray vs.
Roe, Wade'e karşı ve Ray-Ray Amcam Dairy Queen'e karşı gibi emsallerin yanında, kolay bir sayı için topu içeri uzun adama geçirmem gerektiğini de biliyordum.
- ¡ Dairy Queen!
Sütçü Kraliçesi!