English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Didier

Didier traducir turco

97 traducción paralela
- ¿ La Madre Superiora te trataba mal?
Sanırım ben onu seviyorum. - Sen bir sapıksın, Didier.
No es sólo un honor, sino una gran alegría para mí... Poder anunciar con motivo de esta modesta inauguración, ¡ el próximo compromiso de Evelyne!
Bu mütevazi açılış törenini fırsat bilerek, Bay Crépin-Jaujard'ın kızı Evelyne'le oğlum Didier'nin nişanlanacaklarını açıklamaktan sadece onur değil, aynı zamanda büyük mutluluk duyuyorum.
Éste querido Didier, que es el hijo de mis buenos amigos, los Tartás... ¡ Que han podido..., que han sabido...! Que han... que han... comprendido que han... sentido...
Eski dostlarım De Tartas'ların oğulları Didier olgunlaştı, bilinçlendi anladı, hissetti...
¡ Todavía es joven para atarse!
Didier, evlenmek için biraz küçük.
¡ Didier!
Didier!
Por ti, hija... ¿ No tienes ganas de ver a Didier?
Senin için, canım. Didier'yi görmek istemiyor musun?
Didier se casará con Evelyne y tú podrás jugar con tus lámparas de petróleo...
Didier, Evelyne'le evlenecek ve sen de günlerini, büyükbabanla geçirebileceksin.
¿ Dónde está Didier...?
Charles, Didier nerede?
¿ Qué haces en la habitación de Didier?
Didier'nin odasında ne işiniz var?
- ¡ Aquí está nuestro pequeño Didier!
- İşte, bizim küçük Didier'miz.
- ¡ Didier, qué elegante estás!
- Tebrik ederim, Didier, çok yakışıklısınız.
¡ Creí que Didier estaba en el Jardín, lo buscaba...!
Didier'nin, bahçeye çıkıp, onu arayacağını düşünmüştüm.
- ¿ El señorito Didier está por aquí?
- Onla ben ilgilenirim. Bay Didier orada mı?
- ¡ Didier!
- Didier!
- ¡ Sophie, prepara el baño del Srito Didier!
- Sophie, Bay Didier için banyoyu hazırla.
Callaos, habría podido...
Didier, bir kez daha.
Piensa en tu alma, Didier, no en tu cuerpo.
Kendimiz için bir dünya, saf ve kirlenmemiş.
Si es Romeo o Didier, uno de sus héroes en definitiva, tiene el éxito... asegurado.
Eğer Romeo olabilirseniz, ya da Didier... onun kahramanlarından herhangi biri... o zaman başarınız garanti olur.
Sigue recitando el monólogo de Didier.
Benim için bir kez daha Didier'in monoloğunu okuyun.
Sigue con Didier.
Didier, bir kez daha.
Piensa en tu alma, Didier, no en tu cuerpo.
Ruhunu düşün, Didier. Bedenini düşünme.
Didier!
Didier!
¡ Didier, esto no está bien!
Didier, bu olmamış!
Los cazadores de planetas Michel Mayor y Didier Queloz intentan Localizar objetos extraños alrededor de estrellas lejanas.
Gezegen avcısı Michel Mayor ve meslektaşı Didier Queloz yıldızların çevresindeki sıra dışı cisimleri arıyorlar.
¡ Y Didier y yo pensábamos si habría que matarle para guardar nuestro secreto! "
Biz de Didier'le birlikte bu sırrı saklamak için kendisini öldürmemiz gerektiğini söyleyerek şaka yaptık.
Viste Didier, podemos pasarlo bien con Marine
Bak Didier, Marine'le eğlenebiliyoruz.
Benasseur Didier.
- Benasseur Didier? - Burada.
¿ Didier ya te había hecho algún regalo antes?
Senin yaşadığın yerde ay çöreği bile yok? Uh uh. Did Didier ever make you a gift, before?
Chef Didier.
Aşçıbaşı Didier.
Matthew, ¿ qué posibilidad hay de conocer al chef Didier?
Matthew, Aşçıbaşı Didier ile tanışabilir miyiz?
Asegúrate de que Didier venga a la mesa a saludar.
Didier'in masaya gelmesini istiyorum.
El chef Didier jamás crea el mismo menú dos veces.
Aşçıbaşı Didier aynı menüyü iki kez hazırlamaz.
Chef Didier, ¡ está loco!
Aşçıbaşı Didier, siz delisiniz!
El chef Didier le ha reservado una mesa especial. ¿ Me acompaña?
Aşçıbaşı Didier sizin için özel bir masa hazırlattı. Benimle gelin lütfen.
Muchas gracias, chef Didier.
Çok teşekkür ederim Aşçıbaşı Didier.
El chef Didier fue un invitado en el programa de Emeril.
Aşçıbaşı Didier, Emeril'in programına konuk oldu.
Pero entonces, en 1995 vino un sorprendente anuncio de los astrónomos suizos Michelle Mayor y Didier Queloz.
Bu araştırma sürerken 1995 yılında İsviçreli astronom olan Michel Mayor ve Diedre Queloz'dan sürpriz bir açıklama geldi.
Estarás con... ¡ Didier Revol!
- Evet. Ve işte, Didier Revol!
Bienvenido, Didier.
Hoş geldin, Didier.
Me llamo Didier.
Benim adım Didier. Didier Revol.
- Ya no... y Didier es un actor fantástico.
- Artık etmiyorlar. Didier de inanılmaz bir oyuncu.
¿ Tú eres el pequeñín que está haciendo un filme con Didier?
Didier'le film çeken küçük çocuk sen misin?
Perfecto, te ves bonita.
Hazırlanın. - Günaydın, Didier.
- Buenos días, Didier.
- Günaydın.
¡ Didier, ayúdame!
Didier! Yardım et!
pero él se está olvidando de Costa de Marfil, que tiene un jugador que es un símbolo, Didier Drogba.
Ama Fildişi Sahilleri'ni unuttu! As oyuncuları Didier Drogba Faslı oyuncuların hepsini çalıma dizer.
- ¡ Didier!
Didier!
Si es Romeo o Didier, uno de sus héroes en definitiva, tiene el éxito... asegurado.
Majeste, Linderhof'a Romeo'yu davet etti.
Sigue con Didier.
Benim için bir kez daha Didier'in monoloğunu okuyun.
Didier!
Didier.
Didier Drogba juega en el Chelsea.
Chelsea'de forma giyiyor, hangi Faslı İngiltere'de oynuyor, söylesene?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]