Translate.vc / español → turco / Disney
Disney traducir turco
925 traducción paralela
Vivir con ellos debe de ser como vivir en un mundo ideado por Walt Disney.
Onlarla yaşamak Walt Disney'in dünyasında yaşamak gibi bir şey olmalı.
Tengo la placentera tarea de darles la bienvenida aquí... en nombre de Walt Disney, Leopold Stokowski... y todos los demás artistas y músicos cuyos talentos combinados... se dedicaron a crear esta nueva forma de entretenimiento :
Ortak yetenekleri ile "Fantasia" denilen bu yeni eğlence türünü yaratan... Walt Disney, Leopold Stokowski, diğer tüm sanatçı ve müzisyenler adına sizlere hoşgeldiniz demek... benim için bir zevktir.
Así que ahora presentamos... la Tocata y fuga en re menor de Johann Sebastian Bach... interpretada con imágenes de Walt Disney y sus asociados... y con música de la Orquesta de Filadelfia... y su director :
Ve şimdi Johann Sebastian Bach'ın R Minor Toccata ve Fugue'ünü sunuyoruz. Walt Disney ve yardımcılarının resimleriyle yorumlanmış olarak... şef Leopold Stokowski yönetimindeki,
Así que Walt Disney y sus artistas le tomaron la palabra.
Ve böylece Walt Disney ve sanatçı arkadaşları onun sözüne uydular.
Simplemente me tropecé con ella un día en los estudios Disney.
Bir gün ona Disney stüdyolarında tesadüfen rastladım.
Y de esta manera Disney, le dio un marco mitológico a la sinfonía "Pastoral".
Bu yüzden Walt Disney Pastoral senfoniye mitolojik bir ortam verdi.
Un álbum de Disney.
Bir Disney albümü.
Espera a que escuche mis planes sobre esa cosa tipo Disney.
Hele bir planlarımı dinlesin, Disney planımı falan.
¿ No es una bonita idea? Construiremos... Sí, Disney.
Güzel fikir, değil mi?
¡ Alice, comunícame con Walt Disney!
- Ne mi düşünüyorum? Alice, bana hemen Walt Disney'yi bağla.
Es una gran idea... para Disney.
Disneyland. Evet, bu harika bir fikir.
¡ Espera! ¿ Por qué fingiste que ibas a hablar con Disney por teléfono? - ¿ Por qué me engañaste?
Bütün o Disney'yi arama numaraları neydi peki?
La película de Walt Disney con Hayley Mills.
Walt Disney filmi... Şu Hayley Mills'in oynadığı.
Ha sido despedido de Disney...
Her kapıyı açar değil mi?
Creo en las fábulas de Esopo y en Walt Disney.
Ben Ezop masallarına ve Walt Disney'e inanırım.
Imagínate la vida de Ho Chi Minh en versión de Walt Disney. ¿ Qué?
Sanki Disney için Ho Şi Minh'in hayat hikayesini çekiyoruz.
Quisiera que vayamos a EEUU y a Disneyland, por ejemplo.
Seninle Amerika'daki Disney parkını gezmeyi düşünüyorum. Ne dersin?
Le ganaremos al maldito Disney.
Soktuğumun Disney'ini bile siler atarız.
Hay una película de Walt Disney nueva...
Walt Disney'in yeni bir çizgi filmi gelmiş.
¿ Creen que los alemanes creen en Walt Disney?
Sizce Almanlar Walt Disney'e inanıyorlar mı? Eveet!
No veremos una de Disney, ¿ no?
Nasılsın? Walt Disney izlemeye gitmiyoruz, değil mi?
'Uno-tres-cinco-nueve, las pelis de Walt Disney mucho mejor!
Bir-üç-beş-dokuz, Aile filmlerini hepimiz seviyoruz!
Mi esposa y yo decidimos llevar a los niños a Disney World.
Karım ve ben çocukları bu sene Disneyland'a götürmeye karar vermiş...
Y el próximo año llevará a su familia a Disney World con el subsidio.
Gelecek sene de eşini ve çocuklarını emekli aylığınla Disneyland'a götürürsün artık.
¿ El último rollo de una película de Disney?
Disney filminin son makarası mı?
Estarán silbando zippity-doo-dah por el culo!
Kıçınızla Disney şarkıları söyleyeceksiniz!
Walt Disney.
Walt Disney.
Mi placa dice "Miami", pero últimamente parece de Disney World.
Rozetimde "Miami" yazıyor, ama son zamanlarda daha çok Disney World yazmalı bence.
Cuando salga de aquí, voy a ser dibujante en los estudios Walt Disney.
Buradan kurtulduktan sonra, Yapacağım - Walt Disney Stüdyolarında çizerlik yapacağım.
Podemos llevarlo a Disney World, al oceanario, a las Everglades, a Rambo...
Onu alıp Disneyworld'e, Seaquarium'a, Everglades'e ve Rambo'ya götürebiliriz.
Vamos a Disney World y nos montamos en algo.
Disneyland'a gidip fincanlara binelim!
El agente dijo que podíamos ir a Disney World por menos de 200 dólares.
Acenta, Disney Dünyası paketini 200 doların altına alabileceğimizi söyledi.
Hablamos de nuestra luna de miel, no de Space Mountain.
Disney Dünyası mı bebeğim? Balayımızdan bahsediyoruz, Space Mountain'dan değil.
Disney World, aquí voy.
Disney Dünyası, işte geliyorum.
A ver, llevamos a los niños a pescar, a acampar y a Disney World.
Şimdi, bakalım. Çocukları balığa ve kampa, Disney World'e götürürüz.
Le iba a hacer el favor a su familia de sintonízar el Disney Channel gratis.
Ailenize her zaman iyilik yapıyordum. ve Disney kanalını bedavaya bağlamıştım.
Sí. Me sentía Walt Disney en la congeladora.
Evet, Walt Disney'de bir buzluktaymış gibi hissettim.
Walt Disney. ¿ Como diablos voy a saber?
- Walt Disney. Kim olduğu bizi ilgilendirmez, hadi buradan gidelim.
- Una boda, no Disney World.
- Düğün, Disney World değil.
Esto es mejor que Disney World.
Burası Epcot Merkezi'nden daha iyi.
Me lo prestaron de Disney.
Disney'den ödünç aldım.
¿ Te acuerdas de la galería de los presidentes en Disneylandia?
Disney dünyasındaki Başkanlar Odası'nı hatırlıyor musun?
Era como un Walt Disney trastornado.
Çıldırmış bir Walt Disney gibiydi.
Nacería en Florida y trabajaríamos en Disney World.
Bebeği Florida'da doğurursun. Disney World'de çalışırız.
Sólo dos solteras viven en el 16 con las ventanas hacia acá, y una está de vacaciones en Disney World.
Şansımıza 16.katta evinin penceresi yola bakan.. .. ve yalnız yaşayan 2 kadın var.. .. ve biri Disneyworld'e seyahate gitmiş.
recuerdo eso por Disneylandia.
Bunu Disney World'den hatırlıyorum.
¿ No irás a Disney?
Disney'e gitmeyecek misin?
Ostras vas a los Estados Unidos y no visitarás Disney.
Vay, Amerika'ya gidiyor ama Disney'i görmek istemiyor.
Lo de "el amor puede con rodo" es en las películas de Walt Disney.
- Bak, Angie. Aşk her şeyin üstesinden gelir lafı ancak Walt Disney filmlerinde geçerlidir.
Conoces a Walt... Prometiste a la gente de Donald que la verías hace dos horas.
- Walt Disney'yi tanıyor- -
Walt Disney Presenta
WALT DISNEY SUNAR