English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Encontré

Encontré traducir turco

31,871 traducción paralela
Recuerde cuando leemos "mil y una noches" Y me preguntas, si me encontré un genio en una lámpara Que me podría conceder tres deseos, ¿ cuáles serían?
Hatırlıyor musun, "Binbir Gece Masalları" nı okurken eğer bir lamba cini bulsaydım üç dileğim ne olurdu diye sormuştun?
Me encontré con un viejo amigo en la avenida de la taberna.
Tavern'de eski bir arkadaşa rastladım.
Por eso me fui a ver cómo The Keep, en primer lugar, y fue entonces cuando me encontré con el Dr. Bader.
İşte o yüzden ilkin The Keep'i kontrol etmek istedim, ve Bader'ı da o zaman buldum.
Es que tú tenías una cirugía, y fue la única persona que encontré, pero la está cagando tanto que ojalá hubiéramos hecho un Tootsie a la inversa.
Ameliyattaydın ama sen, bulabildiğim tek kişi oydu, ama öyle batırdı ki şu an, keşke benim ayağımı ters diksen.
Y en mi defensa, no podría haber anticipado el volumen de pacientes, pero, ya encontré a suficientes para la prueba.
Savunmamı duymak isterseniz bu kadar hasta gelmesini beklemediğimi ama sonuçta deney için yeterli hastayı bulduğumu söyleyebilirim.
Aunque encontré un tesoro de un barco chino perdido en un iceberg... en 2007.
Gerçi 2007'de bir buzdağında, kaybolmuş bir Çin hazine gemisi bulmuştum.
Encontré el cuarto de Nueva York...
Dördüncü bir New York kurbanı buldum.
Te perdí el rastro y cuando te encontré... te habían disparado.
Ben de izini kaybettim. Ben seni bulana kadar çoktan kıyıda vurulmuştun.
Lamento interrumpir, pero creo que encontré algo.
Böldüğüm için üzgünüz ama galiba bir şey buldum.
Encontré algo interesante en la computadora de Jordan Keegan.
Jordan Keegan'ın bilgisayarını inceliyordum ve ilginç bir şey buldum.
Después de leer "Asesinos Géminis", encontré a mi alma gemela...
"Katil İkili" senaryosunu okuduktan sonra anladım ki benzer bir ruh bulmuştum.
Me encontré con este asesor financiero.
Bir finans danışmanıyla tanışmıştım.
Es de su madre y la encontré aquí el otro día.
Annesinden geliyor. Geçen gün burada buldum.
- Lo encontré fuera.
- Dışarı buldum.
Frida Kahlo, mira lo que encontré en la granja.
Bak, çiftlik evinde ne buldum.
Sí. Encontré todo esto yo misma.
Buradaki birçok şeyi ben buldum.
Encontré el nombre en la lápida.
Mezar taşındaki ismi araştırdım.
Encontré a Miller el asesino, arrastré a Levi al otra lado de la línea.
Katil Miller'ı buldum, Levi'ı sınırdan geçirdim.
Encontré el rasterador que me pusiste detrás de la oreja.
Kulağımın arkasına taktığın takip cihazını buldum.
Sí, incluso cuando crecí, nunca me encontré a un amigo que hiciera por mí lo que hiciste.
Yetişkin hayatımda bile senin benim için yaptığını yapan birine rastlamadım.
Encontré el cuerpo de tu tío en la calle.
Amcanı sokakta ben buldum.
No, me encontré con este bufete de abogados en Manhattan, Y me quieren hacer una pareja.
Neyse, Manhattan'daki bir hukuk bürosu ile tanıştım ve benimle iş tutmak istiyorlar.
Uso el anticonceptivo que encontré en la fábrica de abrigos Burlington.  
Burlington Ceket Fabrikasında yerde bulduğum hamilelik önleyici halkayı kullanıyorum.
Parece que encontré uno ideal.
Görünüşe göre mükemmel bir tane buldum.
Y entonces me encontré con algo.
Sonra bir şey buldum.
Un día, llegué a casa temprano del trabajo y lo encontré.
Bir gün işten erken geldim ve onu..
Mira lo que encontré en el expediente militar de Alvarez.
Bak bakalım Alvarez'in askeri kayıtlarında kimi buldum
Hank, encontré su auto al final de la calle.
Hank, arabasını aşşağı sokakta buldum.
Encontré parafernalia de drogas en la guantera junto con algunas pastillas.
Eldiven kutusunda bir kaç eşya buldum ve hap buldum.
Pero debido a lo que encontré en ella, te estoy llamando a ti.
Normalde onu arardım fakat laptopta bulduğum şeyden ötürü Seni aradım.
Te encontré a ti.
Seni buldum.
¡ Está bien! ¡ Creo que la encontré!
Tamam, sanırım buldum!
Encontré trauma posiblemente del ataque de la criatura.
Bir travma bulduk. Yaratık saldırısından da kaynaklı olabilir başka bir şeyden de.
Los encontré!
Anahtarları buldum!
Lo encontré!
Buldum!
Me encontré con esta historia por las imágenes que me dejaste.
Bana bıraktığın görüntülerle bir hikaye yayınladım.
Encontré...
Bir şey bul...
Tan pronto como me encontré, las balas empezaron a volar.
Bulduğum anda, mermiler uçuşmaya başladı.
El área que lo encontré era muy fangoso.
Onu bulduğum yer oldukça çamurluydu.
Entonces, encontré estas marcas de neumáticos en el barro.
Çamurun içinde şu tekerlek izini buldum.
Encontré uno.
Buldum işte.
encontré la experiencia... enriquecedora.
Ve sadece hayatta kalmayıp, tatmin edici şeyler de yaşadım.
Un día encontré un montón de contratos bajo su cama. ¡ Raro!
Bir keresinde yatağının altında sözleşme yığını bulmuştum. Oldukça tuhaftı.
- Mira, me encontré con ese tipo la semana pasada que dijo que,
Geçen hafta biriyle tanıştım.
Encontré esto entre sus cosas después de que la puse en estasis.
Onu kapsüle koyduktan sonra eşyalarının arasında bulmuştum bunu.
Le encontré moretones, así que fui a la casa de mi padre y...
Vücudunda morluklar buldum, o yüzden babamın evine gidip -
Pues sí, por eso la examiné detenidamente y encontré trazas de una carísima solución limpiadora nada usual en la limpieza de utensilios de barbacoa.
Bu yüzden onu ayrıntılı inceledim ve ızgara aletleri için pek kullanılmayan oldukça pahalı bir temizleyicinin kalıntılarını buldum.
Su víctima... cuando quité la capucha de su cabeza, Me encontré con cinta adhesiva cubriendo su boca.
Kurbanın kafasındaki çuvalı çıkarınca ağzını kapatan bir bant buldum.
De todos modos, me encontré con los abogados
Afrika'daydım.
Donde la encontré.
Onu bulduğum yer.
Encontré.
İşte buldum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]