Translate.vc / español → turco / Enzo
Enzo traducir turco
613 traducción paralela
" Ese es el hermano Enzo
"Bu Enzo Kardeş."
Bueno, Enzo... Supongo que no querías que leyera la carta.
Demek, Enzo sanırım mektubu okumamı istemedin.
Ellos querían traerte al menos un poco de sake para ti y para Enzo.
Siz ve Enzo için en azından biraz sake getirmek istemişlerdi.
Los únicos que quedaron fueron Enzo y Gantetsu.
En son sağ kalanlar Enzo ve Gantetsu idi..
Como la guerra ha terminado, a este chico, Enzo, quieren repatriarlo a Italia.
Artık savaş bittiği için Enzo'yu İtalya'ya geri yollamak istiyorlar.
Ella y Enzo...
Kızım, Enzo ile...
Quieres que Enzo se quede en el paàs y que tu hija se case.
Enzo'nun bu ülkede kalmasını ve kızınla evlenmesini istiyorsun.
- Soy Enzo, el pastelero.
- Adım Enzo, fırıncı.
- Enzo.
- Enzo.
Pregunta por mi. Comisario Enzo Di Salvo.
Onlara komiser Enzo Di Salvo yu sor...
Eugenia, Enzo, Armando, y más allá del río está toda la familia Zali.
Eugenia, Enzo, Armando, ve Zalis nehrin öteki tarafındalar.
Lo siento, Enzo.
Özür dilerim Enzo.
- La vida es dura, Enzo.
- Hayat çok zor Enzo.
Enzo, yo he visto la moneda primero. ¿ A medias?
Enzo, parayı önce ben gördüm, bölüşelim mi?
Eres el mejor, Enzo.
En iyi sensin Enzo.
Déjalo, Enzo.
Boşver Enzo.
¿ Os conocéis? Enzo Molinari.
Birbirinizi tanıyor musunuz?
Es un gran placer.
Enzo Molinari. Çok memnun oldum.
Y tú, ¿ de qué mundo eres?
Peki ya sen hangi dünyadansın Enzo?
Así que dígale a la prensa que el gran Enzo Molinari, abrumado por su ejemplar descenso a 99 metros, no podrá recibir su baratija porque está... Indispuesto.
Git basına söyle, 99 metrelik heyecan verici dalışından yorgun düşmüş büyük Enzo Molinari ödülünü alamayacak, çünkü o... rahatsız.
Enzo, estamos muy profundos.
Enzo, burası çok derin.
Yo me puse a trabajar con Enzo y también nos echaron.
Ben de Enzo'yla bir işe gittim. Biz de kovulduk.
Ha llamado Enzo. Viene la semana que viene para otro campeonato.
Gelecek hafta Enzo bir yarışma için buraya geliyor.
Estamos escuchando música con Enzo.
Enzo'yla biraz müzik dinliyoruz.
Usted debe de ser el famoso Enzo Molinari.
Siz de meşhur Enzo Molinari olmalısınız.
Enzo Molinari para la clasificación.
Enzo Molinari sınıflandırma.
Muy bien, Enzo.
Çok iyiydi Enzo.
Enzo ha pasado un mal día.
Enzo kötü bir gün geçirdi.
¿ Podrías darle esto a Enzo?
Bunu lütfen Enzo'ya verir misin?
Un aplauso para Enzo y los indios americanos.
Pekala, şimdi de Enzo ve Yerli Amerikalılar için alkışlar!
Hermoso, Enzo. Este pastel es para su familia y Ud. de mi parte.
Baba, fırıncı Enzo'nun siz ve aileniz için hazırlamış olduğu pasta.
- Enzo es a la vuelta de la esquina. ¿ 10 : 30?
- Enzo köşede. 10 : 30?
El tío. Enzo.
Enzo Amaca.
Enzo descansa hoy.
Bugün Enzo'nun boş günü.
- Hola, Enzo.
- Merhaba Enzo.
- Es de Enzo.
- Enzo yaptı.
Apuesto a que el tío Enzo te lo dice todo el tiempo.
Eminim Enzo Amca sana bunu sürekli söylüyordur.
En realidad, Enzo no me lo ha dicho en mucho tiempo.
Aslında Enzo uzun süredir söylemedi.
Creo que tío Enzo no entiende lo afortunado que es como barbero.
Bence Enzo Amca ne kadar şanslı bir berber olduğunun farkında değil.
- Soy tu tío Enzo.
- Enzo Amcan.
¡ Es el tío Enzo!
Enzo Amca! Çabuk.
Tío Enzo, ¿ qué haces aquí?
Enzo Amca, burada ne arıyorsun?
- Pero Enzo encontró mi cabello.
- Enzo şaçımdan bir tutamı yerde buldu.
Estaba con Enzo.
Enzo'yla beraber berberdeydi.
- ¡ Enzo Manganero!
- Enzo Manganero!
Seis!
- Bravo, Enzo, Bravo, Enzo!
La arrojaré de nuevo al agua es tuya!
Sen dal ve eğer altıdan az kalırsan senindir. Bravo. Enzo, Parayı önce ben gördüm.
Entonces dile que lo encere también!
O zaman cilalamasını da söyle. Enzo, gerçek ne yapacaksın?
Mierda
Enzo!
¡ Enzo!
Jacques!
De nada
Enzo, parayla ne yapacaksın?