English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Estâs

Estâs traducir turco

89 traducción paralela
Gypo. ¿ Estâs loco?
Gypo. Delirdin mi?
¿ Estâs buscando pelea?
Kavga mı etmek istiyorsun?
¿ Estâs buscando pelea?
Kavga etmek mi istiyorsun?
Estâs borracho y tonto, eso es.
Sarhoşsun ve gözün dönmüş, işte tam olarak sen busun.
Estâs tan borracho como un perro.
Zil zurna sarhoşsun.
Estâs en Io de Tía Betty, el bar ilegal más fino y tu pequeña Katie está adentro.
Dinle, kasabanın en güzel barı olan Aunt Betty'nin önünde duruyorsun ve sevimli Katie'n de burada.
- ¿ Estâs seguro de la hora?
- Vakitten emin misin?
¿ Estâs bien?
Hazır olduğunda bildir. Tamam mı?
Estâs Iastimado?
Yaralı mısın?
Estâs seguro que miraste para todos lados?
Her yere baktığınıza emin misiniz?
Estâs seguro, ¿ eh?
Bundan eminsin, öyle mi?
Estâs vivo.
Hayattasın.
¿ Estâs bien?
İyi misin?
Estâs llevando a nuestra niña.
O taşıdığın bizim kız bebeğimiz.
¿ Estâs bien?
Sen iyi misin?
- ¿ Estâs seguro?
- Emin misin?
¿ Estâs bien, anciano?
İyi misin ihtiyar?
Estâs a salvo.
Güvendesin.
- ¿ Estâs loco?
- Delirdin mi?
- Estâs varado en otra cosa.
- Bir yerlere tıkıldığın kesin.
¿ Estâs ahí, 9 Tango?
Oradamısın 90 Tango?
¿ Estâs ahí?
Orada mısın?
- Vete, corre. ¡ Estâs libre!
Kaç, git! Özgürsün!
- ¿ Estâs bien?
- İyi misin? - Evet.
- ¿ Estâs bien?
- İyi misin?
¿ Estâs desnuda?
Çıplak mısın?
- Estâs muy guapa.
- Muhteşem görünüyorsun.
Estâs castigada. ¡ Durante una semana!
Kızağa alındın. Bir haftalığına!
- Estâs muy bien.
- Güzel görünüyorsun.
- Estâs guapísima.
- Gerçekten çok güzel görünüyorsun.
- ¿ Estâs buscando a Rachel?
- Rachel'i mi arıyorsun?
¿ Estâs hablando del partido de hoy?
Bu günkü oyunundan mı bahsediyorsun?
¿ Estâs con nosotros, Alice?
Bizimle misin, Alice?
- ¿ Estâs lista?
Hazır mısın?
¿ Estâs viviendo ahí?
Oraya mı taşındın?
"¿ Estâs solo?"
Dedi.
Dijo, "¿ Estâs sentado, desnudo y comiendo Cheetos"?
"evde armut koltuğa çıplak bir vaziyette oturmuş çitos mu yiyorsunuz" deyince..
¿ Trabajas vías férreas internacionales y te gusta la noche? Estâs muy de malas.
Eğer gece çalışmayı seven uluslararası biriyseniz siz S.O.L. sunuz, hemen şimdi.
Estâs evitando que pongan más cosas en el carro.
Mağazadasınız ve çocukların el arabasına birşeyler koymasını engellemeye çalışıyorsunuz.
- ¿ Estâs bien?
- Sen iyi misin?
- Estâs bebiendo por los dos.
- İkimizin yerine çişini yaparsın.
¿ Estâs loca?
Çıldırdın mı?
- Estâs resplandeciente. ¿ Hubo sexo?
- Pekala yanakların kızarıyor. Seks mi?
Estâs lejos de la Casa Blanca.
Beyaz Saray'dan biraz uzaktasın.
Estâs bromeando, ¿ verdad?
Dalga geçiyorsun değil mi?
¿ Estâs pensando en una mujer, Zach?
Bir kadın düşünüyor musun, Zach?
- Estâs bromeando, ¿ verdad?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
¿ Estâs ahí? ¿ Quién recibe las cosas si Io hacemos bien?
- Bunu yaparsak kim alacak?
¿ Estâs bromeando? ¿ Te apareces después de 850 años y tú decides de qué vamos a hablar?
Yıllar sonra ortaya çıkıp ne hakkında konuşacağımıza mı karar veriyorsun?
¿ Estâs listo?
Hazır mısın?
¿ Estâs bien?
İyi misin? İyi misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]