English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Estã

Estã traducir turco

705 traducción paralela
Tu hija està ¡ viva.
Kızın hayatta.
-  ¿ Dà ³ nde està ¡ Michael?
- Michael nerede?
Sandra, vigila a los chicos. Que està © n tranquilos.
Çocukların koşuşturmalarına izin verme.
 ¿ Quià © n mà ¡ s està ¡ en la lista?
Başka kim kaldı?
à ‰ l no està ¡ en la lista, pero Luca Brasi quiere verle.
Adı listede yok ama Luca Brasi seni görmek istiyor.
Ese hombre de ahà ­ està ¡ hablando solo.
Oradaki adam kendi kendine konuşuyor.
Don Corleone, le dejo ahora, porque sà © que està ¡ ocupado.
Don Corleone, ben artık gideyim. Çünkü sen meşgulsündür.
 ¿ Cà ³ mo està ¡ s, Fredo?
Nasılsın, Fredo?
-  ¿ Quà © tal està ¡ s?
- Nasılsın?
-  ¿ Lo està ¡ is pasando bien?
- Eğleniyor musun?
- Sonny,  ¿ està ¡ s ahà ­?
- Sonny, orada mısın?
- Està ¡ bien.
- Pekala.
-  ¿ Està ¡ s cansado, Tom?
- Yorgun musun, Tom?
Està ¡ dispuesto a ceder una parte.
İşten pay vermeye hazırmış.
Se te està ¡ n ablandando los sesos de tanto jugar con esa chica.
O kızla oynaşmaktan beynin sulanmaya başladı.
Nunca digas a ningún extraà ± o lo que està ¡ s pensando.
Düşüncelerini aile dışında hiç kimseye bir daha açıklama.
Dales a entender que no està ¡ s muy a gusto con nuestra familia y a ver lo que sacas.
Ailemizden fazla memnun değilmiş gibi davran. Ve mümkün olan her şeyi öğren.
Paulie llamà ³ està ¡ maà ± ana y està ¡ enfermo.
Paulie bu sabah telefon etti, hastaymış.
He oà ­ do que no està ¡ contento... ... con la familia Corleone.
Corleone ailesinden fazla memnun değilmişsin.
iNo està ¡ mal!
Fena değil!
No dicen si està ¡ vivo o muerto.
Öıu mü, diri mi, belli değil.
-  ¿ Està ¡ bien?
- İyi mi?
Se dice que ya està ¡ muerto.
Öldüğüne dair söylentiler var.
No me importa cà ³ mo està ©. Llà © valo a casa de mi padre ya.
Ne kadar hasta olursa olsun, onu derhal babamın evine götür.
Lo hecho, hecho està ¡.
Olan oldu.
Tu jefe està ¡ muerto.
Patronun öldü.
La familia Tattaglia està ¡ de mi lado.
Tattaglia ailesi beni destekliyor.
Ahora està ¡ muerto, Tom, y nada lo va a resucitar.
Ama artık öldü, Tom. Ve hiç bir şey onu geri getiremez.
Està ¡ vivo.
Hala yaşıyormuş.
Tu madre està ¡ en el hospital con tu padre.
Annen hastanede, babanın yanında.
 ¿ Cà ³ mo està ¡ s?
İyi misin?
Significa que Luca Brassi està ¡ durmiendo con los peces.
Luca Brasi balıklarla beraber uyuyor demek.
Sonny està ¡ loco.
Sonny kızgın.
Està ¡ convencido de los colchones.
Minderlerin ayarlanmasını istiyor.
Està ¡ bien.
Tamam, olur.
Procura que està © n limpios porque se van a quedar una temporada.
Temiz olsunlar. Çocuklar uzun bir süre kullanacaklar.
- Està ¡ n limpios y exterminados.
- Minderler kesin temizlenmiş olacak.
-  ¿ Cà ³ mo està ¡ tu padre?
- Baban nasıl?
 ¿ Dà ³ nde està ¡ n los guardas?
Korumalara ne oldu?
papá ¡ està ¡ solo.
Babam yapayalnız.
- No hasta que mi padre està © vigilado.
- Babam yalnız olduğu sürece ayrılmam.
No està ¡...
Asla...
Con lo del hospital, Sonny està ¡ furioso.
Sonny hastane olayına çok kızdı.
Està ¡ s muy guapo, guapà ­ simo.
Çok güzelsin.
Mientras Sollozzo està © protegido, es invulnerable.
Sollozzdya koruma altındayken dokunamayız.
Està ¡ bien, esperaremos.
Pekala, bekleyelim, bakalım.
Donde haya gente y està © a salvo.
Başkaları da olsun ki, kendimi güvende hissedeyim.
Te lo està ¡ s tomando personalmente.
Kişisel bir mesele olarak bakıyorsun.
-  ¿ Està ¡ prohibido cargarse a un poli?
- Polis öldüremeyeceğin nerede yazılı?
Me refiero a un poli que està ¡ metido en drogas, un poli corrupto.
Uyuşturucu işine karışmış, şerefsiz bir polisten bahsediyorum.
Està ¡ preparado.
Öyle ayarladım ki, takibi imkansız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]