Translate.vc / español → turco / Favor
Favor traducir turco
290,512 traducción paralela
Por favor.
Lütfen.
Por favor, déjame ir.
Gitmeme izin verin.
Por favor, por favor, déjame ir.
Lütfen, lütfen, gitmeme izin verin.
Por favor déjame ir.
Lütfen, izin verin.
Jonah, por favor.
Jonah, lütfen.
¡ Por favor, no!
Lütfen, hayır! Jonah.
Shelley, por favor.
Shelley, lütfen.
- ¡ Por favor!
- Lütfen!
¡ Kyle, por favor!
Kyle, lütfen.
Adrian, por favor. Por favor, no lo hagas.
- Adrian lütfen yapma.
Connor, por favor, por favor, ayúdanos.
Connor, lütfen bize yardım et.
Connor, por favor.
Connor, lütfen.
- ¡ Por favor, no nos dejen!
- Lütfen, bizi terketmeyin!
Por favor, danos la hierba así podemos irnos ".
Lütfen otumuzu ver de siktir olup gidelim. " dedik.
- ¿ Por favor?
- Lütfen.
Hacedme un favor.
- Bir adım.
Empieza tus tareas, por favor.
- Evet, hayır, iyiyim. İyiyim. Sadece işle ilgili bir şey.
Por favor, llámame.
Lütfen beni ara.
Por favor dime que cubriste tus huellas, Raimy.
Lütfen bana izlerini gizlediğini söyle, Raimy.
Por favor, entra.
İçeri gel lütfen.
Tienes elección, y no sé cuál es, pero por favor, solo piensa en algo.
Bir seçeneğin var ve ben bunu bilmiyorum ama lütfen sadece bir şeyi açıklığa kavuşturalım.
Solo por favor vuelve a casa.
Lütfen sadece eve geri dön.
Por favor, necesita ayuda.
Lütfen, onu yardıma ihtiyacı var.
- Gideon, por favor...
Gideon, lütfen.
- Bae, por favor...
Bae, lütfen.
- Gold, no, por favor.
Gold, lütfen yapma.
Por favor, yo...
Lütfen ben...
No, no, por favor... no aparezcas así de la nada.
Lütfen yapma. Böyle gizlice yaklaşma bana.
¿ Podrías llamar, por favor?
Kapıyı çalar mısın lütfen?
No me juzgues, por favor.
Lütfen beni yargılama.
Apártense, por favor.
Yol açın, lütfen. Teşekkür ederim.
Gracias. Despejen el camino, por favor.
Yolu açın, lütfen.
Por favor, ¿ puede mostrarme el forro?
Lütfen, sadece astarına bakayım?
Tráeme agua con gas sabor a lima, por favor.
Bana limonlu bir soda ver, lütfen.
Le he hecho un favor al mundo.
Ben dünyaya bir iyilik yaptım.
Hagámosle un favor y no hagamos todas esas cosas.
Ona bir iyilik edilip bunların hiçbirini yapmayalım.
Tío, le dejaría que me hiciera cosas... ¡ Por favor para!
Ah dostum, bana neler yapmasına izin vermezdim ki...
Bienvenidos a Empresas Dreyfuss. Por favor en fila.
Ve o anda başarı için ihtiyacım olan tüm bilgi ve yeteneklere sahiptim.
Este es el lugar más seguro del edificio. Por favor.
- Acilen neler oluyor bize açıklamalısın.
Podrías por favor...
Lütfen, istiyorsan...
No lo hagas. Por favor, no lo hagas..
Yapma, lütfen yapma.
Por favor, no.
Yalvarırım.
Por favor, dime que no has usado la Lanza del Destino para rascarte la espalda.
Lütfen Kader Mızrağı'yle sırtını kaşımadığını söyle.
Mi viejo amigo, por favor, perdóname.
Eski dostum, lütfen affet beni.
Señorita, por favor, ayúdeme.
Hanımefendi, lütfen bana yardım edin.
¡ Por favor!
Lütfen!
Por favor ayudadme.
- Meghan?
Por favor, llámame.
Frank, neredesin? Raimy klarnetini arabanda unutmuş. Yarım saate kadar çıkacak.
- Por favor, no lo hagas.
Lütfen bunu yapma.
Hola, chicos. Kai, ¿ puedes darnos un poco de privacidad, por favor?
Selam millet.
Una situación de muerte a la vez, por favor.
Molly'ye zamanı gelince hiç şüphem yok ki doğru kelimeleri bulacaksınız.