Translate.vc / español → turco / Files
Files traducir turco
116 traducción paralela
Niño, el tiempo really por files, ¿ no?
Zaman akıp geçiyor, değil mi?
Y tus files rojos.
Kalın kırmızı dosyaların da.
Uds. Ven The X Files demasiado.
Siz çocuklar, çok fazla Gizli Dosyalar'ı izliyorsunuz.
Dos seguidores de "Expediente X" buscan a una chica parecida a Scully.
X-Files fanatiği ikili uzaylılar tarafından kaçırılma fantezisi için Ajan Scully benzeri birini arıyor.
Era como los Expedientes X, hombre.
X Files'dan gibiydi sanki.
Es como de los Expedientes-X o algo así.
Biliyorum. Sanki X-Files gibi birşey bu.
¿ Pueden creer que un ayudante del equipo de baloncesto... tiene su sitio de "Expedientes X" en la red?
Basketbol takımımızın malzemecisinin kendine ait bir "X-Files" web sitesi olduğuna inanabiliyor musunuz?
- No crees que soy ordinaria? - And the morning paper files
- Sıradan olduğumu düşünmüyor musun?
Todos los misterios de la ciencia, todo lo que no podemos entender o explicar, cada comportamiento humano, cosmología, sicología, todo en los Expedientes-X, todo se debe a ellos.
Göremiyor musun? Bilimin tüm gizemi, anlayamadığımız veya açıklayamadığımız her şey, her insan davranışı, kozmoloji, psikoloji, X-Files'daki her şey Hepsi onlara ait.
Ahora, usted conoce mi pasado, mi trabajo previo en los Expedientes-X.
Şimdi, benim X-Files'la ilgili önceki çalışmalarımı biliyorsunuz.
El Expediente-X aquí es un fraude.
-'X-Files'burada aldatmaca.
¿ Ni te pasas noches enteras en Internet discutiendo sobre el simbolismo de "Expediente X"?
Akşamları internette X-Files'daki sembolleri tartışan tiplerden?
Las dos horas... después de la escuela, antes de "The Rockford Files"... durante tres días consecutivos.
Üç gün boyunca. okul çıkışında iki saat Rockford Dosyalarını izledik.
¿ Bajo el archivo de los ex?
Benim X-Files'a inanmamı mı bekliyorsun?
¿ algo de Expediente X?
X-Files'tan bişeymi?
fue mucho más creíble que los primeros 13 mensajes que me dejastes.
Biraktigin ilk 13 mesajdan daha inandirici olmasiydi. "X-Files on İce" filmine biletim var.
Le cobraré mis ganancias a Len Files... en "La Tronera de la Esquina" y me iré.
Corner Pocket'daki Len Files'dan paramı alıp gideceğim.
O Mulder, en ese Expediente X en el que el banco casi estalla.
Ya da bankanın patlayıp durduğu X-Files bölümündeki Mulder'dan...
Hace nueve años me asignaron a los Expedientes-X para espiar a Mulder ya que el FBI desconfiaba de sus métodos.
9 yıl önce X-Files'a Ajan Mulder'ın FBI yöntemlerini kullanmadığı şüphesi üzerine onu gözetlemek için atandım.
Sé que no oyó al Sr. Callenbruner, pero le gusta burlarse de los Expedientes-X.
Bay Spender Bay Kallenbrunner'ı hiç duymadığınızı biliyorum ama o X-Files'ı alay konusu yapmayı seviyor.
¿ Trabajó en los Expedientes-X?
Siz kendiniz X-Files üzerinde çalıştınız.
Cuando le dispararon en la oficina de los Expedientes-X. ¿ Su propio padre lo hizo?
- Files ofisinde vurulana kadar. Kendi babası tarafından vuruldu.
Por eso se involucró en los Expedientes-X. - ¿ Qué fue de ella?
Bu yüzden X-Files'ın peşine düştü.
Los dejarán en la calle. ¿ Qué queda para nosotros en los Expedientes-X?
Bize X-Files'dan geriye ne kaldı?
Agente Doggett, Ud. trabajó en los Expedientes-X durante dos años.
Ajan Doggett 2 yıldır X-Files'dasınız.
Trabajo para el FBI desde 1990.
1990'dan beri FBI'dayım. - Files'a gelmeden önce Ajan Reyes New Orleans bölge ofisinde Satanik Dinsel ayin davalarına bakıyordunuz. X
Es algo muy personal... CREADOR DE X-FILES y termina pareciendo un poco bobo.
Bu kişisel bir şeydir ve konuşma kulağa aptalca gelecek şekilde biter.
Éste parece el set de una película de Expediente X
X-files'takilere benziyor.
¿ Empezamos con la tercera temporada de'Los Expedientes X'?
X-Files'ın üçüncü sezon bölümlerini mi izlesem?
Pobre tipo tal vez tendría que llamarlo... tal vez le guste'Los Expedientes X'.
Zavallı adam. Bir ara onu aramalıyım. Belki de X-Files'ı seviyordur.
las he visto todas... tal vez cuando empieces con "Expediente X".
Hepsini izledim. Belki The X-Files'a sardığın zaman.
Puse los 13 episodios de I, Claudius en el mismo estante que los videos de The X-Files. ¿ Está mal?
I, CIaudius'un 13 bölümünü X-Files videolarıyla aynı rafa koydum. Yanlış mıydı?
Apareces entre nubes de humo, como el tío ese de Expediente X.
Arkadan aydınlatmalı ve X-Files'taki sigara içen adam gibiydin.
Vio mucho Archivo-X.
Çok fazla X - Files izledi.
¿ Alguna vez escuchaste hablar de "Archivos de Casos Congelados"?
"Cold Case Files"'i daha önce duydun mu?
Cuando David Duchovny anunció que dejaría Los Expedientes X los productores se vieron en apuros para encontrar un nuevo actor principal.
David Duchovny X-Files'dan ayrılacağını bildirdikten sonra... yapımcılar yeni bir esas oğlan için arayışa geçtiler.
From the Mixed-Up Files of Mrs. Basil E. Frankweiler.
Basil E. Frankweiler'ın "Dosyaları Karıştırdım" adlı kitabını.
Trabajo aquí, duermo en la trastienda, veo reposiciones de Expediente X en mi tiempo libre
Burada çalışıp, arka tarafta uyuyup, boş zamanımda X-Files'ın tekrarlarını izliyorum.
Eres tan bueno como "Rockford Files."
"Rockford Files" dizisinden gibisin.
Anteriormente en The Dresden Files...
Dresden Files'ın önceki bölümlerinde...
Prácticamente crecí con los x-files.
Ben X-Files'la büyüdüm denebilir.
Por supuesto, la verdad está ahí fuera.
Gerçek orada bir yerde biliyorum X-Files gibi dedim ama..
No quiero sonar como The X-Files, pero se puede encontrar.
gerçek bir gün bulunacak.
- Me suena a los "X-Files".
Bana biraz "X-Files" gibi geldi.
Todo eso me parece un poco a los "X Files".
Bana biraz "X-Files" gibi geldi.
Sabes, hicieron una serie completa de los Expedientes-X sobre personas como esa.
Bilir misin, bütün o Gizli Dosyalar ( X-Files ) serisini böyle insanların üzerinden yaparlar.
¿ Así que, ustedes son como Mulder y Scully, o algo así, y los expedientes X son reales?
Siz Mulder ve Scully gibi misiniz? X-Files gerçek mi?
No, "Los expedientes X" es un programa de TV.
Hayır, X-Files bir dizi.
Clark, vienen los agentes.
Clark, X-Files alarmı.
The Dresden Files 1x11 "Things that go bump in the night"
Çeviri : kojiro
The Dresden Files 1x12 "Second City"
Çeviri : kojiro