Translate.vc / español → turco / Flood
Flood traducir turco
126 traducción paralela
Hola Flood.
Günaydın Flood.
- ¿ Quieres decir algo a Flood City?
- Sel Kenti'ne söyleyeceğiniz şey var mı?
- ¿ Qué es Flood City?
- Sel Kenti de ne demek?
Tras examinar el testimonio jurado... parece que el estado tiene un caso sólido... para acusar a James Flood de homicidio.
Üzerinde çalışmış aynı ifadeler, Şunu söylemeliyimki eyaletin önünde zor bir dava olacak cinayet zanlısı James Flood'un davası.
Me temo que debo fallar que no existen pruebas... para enjuiciar a James Flood.
Korkarım James Flood'u tutuklamak için sağlam delillerimizin olmadığını söylemek zorundayım.
Sr. Flood, queda en libertad.
Bay Flood, Serbestsiniz. Evet!
Pero este motociclista, Jimmy Flood... se pasó de la raya... y debe ser castigado.
Fakat şu motorcu Jimmy Flood. Şimdi sınırı aştı. Ve hesap vermek zorunda.
Las autoridades creen que un cortocircuito... puede ser el responsable del extraño accidente... que acabó con la vida del presunto homicida Jimmy Flood.
Yöneticiler, katil olduğu iddia edilen Jimmy Fllod'un hayatına mal olan bu garip kazanın, küçük bir devre hatasından kaynaklandığını iddia ettiler.
Flood, descrito por los medios como un rufián motociclista... por su modo de vida y...
Flood, basında motosiklet çetesi üyesi olarak nitelendirilmişti. İnanabiliyor musun?
- Nos vemos, Sra. Flood.
- Görüşürüz Bayan Flood.
El Estado contra Flood. ¿ Mark? . El juicio empieza hoy.
Eğer bu adam normal ve bekarsa, o zaman seninle buluşmayı kabul ederdi.
Como abogado del Sr. Flood, ¿ manejaba su patrimonio?
Burada işin bitince bir randevunmu var? Evet, bir toplantı. Um...
Pero usted no habría hecho los cambios si creyera que el Sr. Flood no tenía capacidad de decidir.
Ve kaybetmekten korktuğum da onunla olan arkadaşlığımdı. Onun arkadaşlığını kaybetmekten korkuyordunuz, ama onun karısıyla yatıyorsunuz?
Son las marcas de la mordida en el seno de la Sra. Flood.
- Ah... Pam. Pam!
Sra. Flood, mintió, ¿ verdad? Sí.
Bay Albert, yeter dedim!
En el caso del Estado contra Lorna Flood por el cargo de asesinato en primer grado declaramos a la acusada, Lorna Flood, inocente.
Oh, okuyun gitsin. Bender Hanks'e karşı, ihmalkarlık sebebiyel duygusal hasara yol açma davasında, biz, jüri davacı lehine karar verdik.
- ¿ Qué hizo? Durmió con su esposa.
Uh, sıradaki, Eyalet, Flood'a karşı.
Los líderes no regalan dinero intentan recibir más, incluso cuando no lo necesitan. Regalar dinero te convierte en tonto ante los demás.
Bay Flood'un vücudunu ve tıbbi kayıtlarını inceledikten sonra ölüm sebebinin tıkanıklık sebebiyle boğulma olarak belirledim.
- Nada mal considerando que debo trabajar con gente revoltosa.
Yani, Henry Flood 3 yada 4 dakika hava almak çabalamış olabilirmi? Kesinlikle.
Finalmente...
Aslında, bayan Flood, sizin babanızla konuşmamanız
Quizá podríamos tomar un café. Hoy no puedo tengo una cita al terminar, pero ¿ mañana?
Henry Flood'un avukatı olarak siz onun miras planlamasından sorumluydunuz?
- Intimidación. - Denegada. ¿ Usted y Susan hablaron de cómo mantener el secreto?
İyi ve onurlu bir avukat olarak, bayan Flood'un uygunsuz bir şekilde sizi etkilemeye çalıştığından şüphe ettiyseniz, müvekkilime miras kalacak olan vasiyetnamede herhangi bir değişiklik yapmayı redderdiniz.Doğru mu?
Fue probablemente porque pensé que un tipo de 33 años querría alguien que tuviera 25 años.
Doktor, bu fotoğraflarda ne anlatılıyor anlayabildiniz mi? Evet.Bunlar bayan Flood'un sol göğsündeki ısırık izinin fotoğrafları.
- Ésa fue su elección.
Bayan Flood, yalan söylediniz, değil mi?
- ¿ Y su programa favorito? Dawsons Creek. Muchos pervertidos ven adolescentes núbiles.
Henri Flood Lorna Flood'u yavaşça hareket ettirip nefes alamayacak kadar güçsüz değildi.
¿ Cómo te fue? El chico declarará en la tarde, luego, la juez dictará el fallo.
Lorna Flood, göğsündeki ısırık izini bilerek, neden birini boğmak için o geceyi seçsin?
Soy el Agente Flood con la Administracion de Ejecucion DE drogas.
Ben Ajan Flood Uyuşturucu Bölümünden.
Sr. Armstrong, agente Flood, Comisión de Valores.
Bay Armstrong. Ben Ajan Flood, Yatırım ve Kambiyo Komisyonu.
Un Sr. Flood en la línea uno.
Bay Flood adında biri, birinci hatta.
No conozco a ningún Flood.
Flood adında birini tanımıyorum.
Agente Flood, tengo una solicitud.
Ajan Flood, bir ricam var.
- ¿ Ud. Tiene hijos, agente Flood?
- Çocuğunuz var mı, Ajan Flood?
- El entrenador dijo una corrida.
- Koç flood oyunu yapmamızı söyledi.
Señor, soy el Capitán Flood.
Efendim, ben yüzbaşı Flood.
Un pequeño filtro y luego los Flood.
Bu su baskını minicik bir filtre yüzünden mi?
Coronel Flood, si éstos fueran hombres lobo drogadictos comunes y corrientes teniendo sexo en público, no estaría aquí, pero están organizados y bebiendo de la fuente.
Albay Flood, eğer bunlar sokakta sürten sıradan serseriler olsalardı, ben burada olmazdım ama organize olmuşlar ve kaynağından kanla besleniyorlar.
Coronel Flood, esa pandilla está reclutando.
Albay Flood, çete insan topluyor.
Coronel Flood, tenemos que hacer algo.
Albay Flood, bir şeyler yapmalıyız.
En ese momento integraba una banda muy profesional que se llamaba JR Flood.
Neyse ki o zamanlar J.R. Flood denen çok ciddi bir grupta çalıyordum.
Bueno, si alguien puede hacerlo, es Flood.
Eğer bunu biri yapabilirse Flood yapar.
Mi nombre es Dr. Richard Flood, químico de su Majestad, la Reina Elizabeth I.
Adım Dr. Richard Flood. Kraliçe I. Elizabeth'in simyacısıyım.
Flood.
Flood.
¡ Dr. Flood!
Dr. Flood!
Porque, Dr. Flood, quiero vigilarla.
Çünkü Dr. Flood güvenliğini sağlamak istiyorum.
Tras revisar el cuerpo del Sr. Flood y su expediente determiné que la causa de muerte fue asfixia.
Seni de içerirse - -- Daha az alıyorum. Fazla... ve az... Araştırmayı görmezden gelemezsin, Nelle.
- ¿ Por qué, señorita Flood?
Böylece, Susan ve ben yalnız kaldık.
Sr. Shiplett, si sospechara que la Sra. Flood tenía influencia debió negarse a ejecutar los cambios que le darían la herencia a mi cliente. ¿ Cierto?
- Şey... tabiki. - Hmm. Siz, uh, siz planlar yaptınız.
Susan y yo nos quedamos solos y el cantante interpretaba una canción.
Bu kadın yaşlı bir adamın zaaflarından yararlandı. Neden böyle söylüyorsunuz, bayan Flood?
- Bueno, era una situación dificil.
Ama eğer Henry Flood'un karar verme yeteneğinin olmamasından şüphelenseydiniz,
¿ Qué?
Eyalet'in Lorna Flood'a karşı açtığı davada, birinci dereceden cinayet iddiasında
- ¿ Flood?
Evet, bebeğim.