Translate.vc / español → turco / Foley
Foley traducir turco
770 traducción paralela
Tuve que pararme a terminar un traje para Mick Foley, el yesero.
Dökümcü Mick Foley'nin takımını bitirmek için yataktan çıkmak zorundaydım.
No importa Foley.
Foley'yi geçelim.
Estábamos hablando de esa joven.
Ţu Foley adlý kýzý konuţuyorduk.
El senador Samuel Foley ha muerto hace un minuto aquí en San Vincente.
Senatör Samuel Foley biraz önce St. Vincent'da öldü.
Sam Foley ha muerto.
Sam Foley ölmüş.
De entre todos los momentos... Foley tenía que morirse ahora.
Bu iş ben görevdeyken mi olmak zorundaydı?
- Sam Foley murió anoche en Washington.
- Sam Foley ölmüş.
¿ Por qué no lo dejé cuando murió Foley?
Neden Foley ölünce hemen kaçmadım ki?
Después de una pelea con el Sr. Foley mi abuela ha accedido a obedecer las normas del apagón.
Büyükannem Bay Folley ile tartıştıktan sonra karartmaya uymayı kabul etti.
Está compinchado con Foley.
Foley'nin işbirlikçisisin.
- Es Foley con una falsa alarma.
- Foley yanlış alarm vermiştir.
Hola, Foley. ¿ Qué ocurre?
Merhaba Foley. Ne var?
Por aquí, Foley.
Şuradan Foley.
- Buenas noches, Sr. Foley.
- İyi akşamlar.
- ¿ Qué tal esta sábana, Sr. Foley?
- Şu battaniye olur mu Bay Foley?
- Ahora no, Foley.
- Şimdi olmaz Foley.
Foley dice que es posible que pasen por aquí.
Foley bir hava saldırısı Olabileceğini söylüyor.
Foley se ha encargado de eso.
Foley tedbir aldı.
¿ Crees que la chica de los Foley llevará a los niños al refugio?
Foley'nin kızı çocukları sığınağa sokmuş mudur?
Mucho gusto, ¿ Eliot Foley?
Nasılsınız? Eliot Foley?
Me acerco y Foley me recibe.
Sonra tekrar sürüyorum ve ön kapıda Foley beni karşılıyor.
Después, Foley habla de la muerte de un hombre que no conozco.
Sonra, Foley, sen bir şey söylüyorsun. Daha önce hiç duymadığım bir adamın ölümüyle ilgili.
Déjenla quedarse, me gustaría escuchar su historia.
Lütfen, Bayan Foley.Bırakın kalsın. Sizin bilinçaltı zımbırtısı dediğiniz şeyleri duymak isterim.
Buenos días perdonen esta intrusión.
Bu çok kötü. Ah! İyi günler Bayan Foley..
George es el nombre del generador.
- George bir insan değil. Foley'nin elektrik santrali.
¿ De la parte de Billi?
Eliot Foley. Billy mi benimle görüşmeni istedi?
Eliot Foley. F-O-L-E-Y
F-O-L-E-Y
Lo siento, no están ahí.
Üzgünüm Bayan Foley, orada değil.
Al Inspector Nicholas Foley.
Müfettiş Nicholas Foley. Efendim,
INSPECTOR NICHOLAS FOLEY
MÜFETTİŞ NICHOLAS FOLEY
- ¿ No le tocaba a Folley?
Foley'in güzergahı değil miydi o?
El Dr. Foley viene mañana.
Dr. Foley yarın geliyor.
¿ Cuándo fue la última vez que vendió una pistola a Dan Foley?
Dan Foley'e en son ne zanan bir silah sattınız?
¿ Sr. Foley? .
Bay Foley'mi?
El 3 de enero de este año, vendió un modelo Colt de bolsillo al Sr. Foley.
Bu yıl 3 Ocak'ta, Bay Foley'e cep modeli bir Kolt sattım.
No sabía que el señor Foley estaba en problemas otra vez.
Bay Foley'nin başının yine dertte olduğunu bilmiyordum.
Recogimos a un amigo del Sr. Foley por un asesinato frente al mar hace dos horas.
İki saat önce Bay Foley'nin adamlarından birini rıhtım cinayetinden yakaladık.
Buenas noches, Sr. Foley.
İyi akşamlar, Bay Foley.
Fue Big Dan Foley y alguien con el nombre de Sr. Felix quien le disparó, ¿ no?
Koca Dan Foley idi ve bir de seni vuran Bay Felix adında biri, değil mi?
Usted decía, "Buenas noches, señor Foley"
Diyordun ki, "İyi akşamlar, Bay Foley,"
. Big Dan Foley's y Tarzan Joe Felix's.
Koca Dan Foley'nin ve Tarzan Joe Felix'in.
( BOSTEZO ) Has matado a Big Dan Foley y Tarzan Felix, ¿ EH?
Koca Dan Foley'yi ve Tar Felix'i sen öldürdün, ha?
Hasta ahora, el laboratorio no ha sido capaz de determinar qué tipo de arma mataron a Félix y a Foley.
Şu ana değin Laboratuar Felix ve Foley'i ne türden bir silahın öldürdüğünü belirleyemedi.
El Sr. Foley y el Sr. Felix.
Bay Foley ve Bay Felix.
Pero en un momento, esta mujer, Helen Foley,... comprenderá el miedo.
Ancak birazdan bu kadın, Helen Foley... Korkunun ayrımına varacak.
- ¿ Señorita Foley?
- Bayan Foley?
¿ Señorita Helen Foley?
Bayan Helen Foley?
Soy Peter Selden, señorita Foley.
Ben Peter Selden, Bayan Foley.
Han pasado muchos años, Señorita Foley. 18 o 19 para ser precisos.
Aradan yıllar geçti, Bayan Foley. Tam olarak 18-19 yıl.
¿ Pudo recordar alguna vez que fue exactamente lo que... bueno, lo que quiero decir es, señorita Foley,... es que usted olvidó todo después de esa noche.
Tam olarak neyin olduğunu hatırlayabiliyor musunuz? Demek istediğim, Bayan Foley... O geceden sonra hafızanızı kaybetmişsiniz.
La Sra. Foley.
Bayan Foley'im.