English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Fool

Fool traducir turco

72 traducción paralela
A él no le engañan
# Ain't no man to fool #
Pero desde hoy tengo a alguien nuevo. No soy un tonto y no tomo lo que no quiero.
But as from today, well l've got somebody that's new l ain't no fool and l don't take what l don't want
Pero desde hoy he visto alguien nuevo. No soy un tonto y no tomo lo que no quiero.
But as from today, well l've seen somebody that's new l ain't no fool and l don't take what l don't want
Escucha, esto es algo que no fool con alrededor.
Onlar oyun için değil.
Dos "fool's proof".
Buyrun, iki "fool's proof".
- "Fool's proof".
- "Fool's proof".
I ain't nothin'but your fool
# Senin aptalından başka bir şey değildim
Extraña es que después de interpretar a este pobre tonto campesino por un tiempo, no puedo dejar de sentir pena por él porque a nadie le importa.
Strange thing is after playing this poor fool farmer for a while, I can't help but feel sorry for him because no one cares.
Fueron Ike y Tina Turner con "Tonta Enamorada"...
"Fool in Love". Şimdiki şarkımız...
Y ahora, desde San Luis, Ike y Tina Turner... cantando su nueva canción, "Tonta Enamorada".
Ve şimdi, St. Louis'den, Ike ve Tina Turner ve yeni şarkıları ; "Fool in Love".
¿ Esto ganaste por "Tonta Enamorada"?
"A Fool in Love" için aldığınız bu mu? Bu sadece plak şirketinden aldığım avans.
Por Dios. ¡ Soy una tonta enamorada!
Aman Tanrım! Fool in Love!
Sus últimas canciones no alcanzaron la gran popularidad de... "Tonta Enamorada," pero todavía tiene fuerza.
Son birkaç şarkınız, "Fool in Love" kadar popüler olmadı fakat yine de iyi gidiyorsunuz.
Entonces es estúpida y se merece su destino.
Then she is a fool and she deserves her fate.
Los habiamos encargado a "Simon and Marijke"
Bu boncuklu şeyler "The Fool" şirketinden,...
Me fui a Francia a grabar la parte de The Fool On The Hill, la hice en una mañana con un par de amigos.
Ve Fransa'dan yeni ayrılmış ve bir sabah bir kaç arkadaşla birlikteyken... Fool on the Hill şarkısını yapmıştım. Düzenli bir toplanma değildi.
Lo hicieron un grupo de artistas holandeses, algo grandioso.
The Fool adında Hollanda'dan bir grup sanatçı yapmıştı.
Sr. Fool, ¿ qué es esto?
Bay Fool, bu nedir?
Su nombre es Henry Fool.
Adı Henry Fool.
No voy a publicar la confesión de Henry Fool.
Henry Fool'un itirafını yayınlamayacağım.
- Hey, Fool, es sobre tu amigo, tu cuñado.
- Hey, Fool, arkadaşını yazmışlar.
- "Such a Fool".
- "Such a Fool."
# He sido un falso y un tonto
# I've been a phoney and a fool
- Tú me estás insultando para that fool?
- Bu aptal için bana hakaret mi ediyorsun?
You're tryin'to make a fool of me
Sen benimle oynuyorsun...
Si me equivocaba de lado al volver la cabeza, se oía Radio 1... con los Rolling Stones cantando Fool to Cry.
Eğer başı yanlış tarafa döndürürsem "Radio 1" müzik radyosundan Rolling Stones'un "Fool to Cry" parçası çalınıyordu.
¿ Qué era lo que Henry Fool llevaba cuando embarcó en ese avión a Suecia haciéndose pasar por ti?
İsveç'e giden o uçağa senin kimliğini kullanarak binerken Henry Fool'un yanındaki şey neydi?
Como resultado de todo esto, los admiradores de Simon Grim, así como sus detractores más implacables, se han aferrado a este misterioso amigo, Henry Fool, y sus famosas confesiones como la clave fundamental para entender en profundidad al basurero y poeta, ahora preso, de Woodside, Queens.
Bunların sonucu olarak, Simon Grim'in taraftarlarıyla birlikte, en şiddetli karşıtları da onun gizemli arkadaşı Henry Fool ve onun meşhur itiraflarını aramaya başladılar çünkü, Woodside Queens'li bu çöpçünün şiirlerinin temelinde bunun anahtar olduğunu düşünüyorlardı.
Bebe, mi gobierno les ofrecerá a ti y a Fay asilo diplomático si nos conducen a Henry Fool.
- Bebe, eğer Henry Fool'u bize verirseniz, hükümetim sana ve Fay'e diplomatik koruma öneriyor.
- No. ¿ Dónde está Fool?
Hayır. Fool nerede?
Necesitamos a Fool. No entiende.
Fool'a ihtiyacımız var, anlamıyorsunuz.
Beautiful Little Fool.
Sezon 19. Bölüm # İyi Seyirler Dilerim #
¿ Me llamas a esta hora para ver como te avergüenzas?
You call this late for me to watch you make a fool of yourself?
Y si se trata de un - alguien?
Ya Fool on the hill * ise?
" De pobre tonto y bribón...
" Poor fool and knave...
Marines llaman a esto "Fool's Crossing".
Denizciler buraya Enayinin Geçidi der.
Ba-Bo ( Miracle of Giving Fool )
BA-BO - Ahmaklık Mucizesi
Y luego tienes April's Fool Day de... 1984, creo.
Ve bir de 1984 tarihli, "Nisan 1" var.
# Come along, fool
# Benimle gel, aptal #
* Stop making a fool out of me *
* Vazgeç beni aptal durumuna düşürmekten *
* Stop makin'a fool out of me * * Deja de hacerme bromas *
* Vazgeç beni aptal durumuna düşürmekten *
# She's got a way that makes me act like a fool
* * Tarzı bir aptal gibi davranmama neden oluyor * *
¶ Que no soy un tonto ¶
# That I'm no fool
Sólo Un Tonto Puede Decir "Te Quiero" Para Siempre I Love You Forever Koi Fool Fool Fool Kehta Hai
Sadece bir aptal, "seni sonsuza kadar seveceğim" der.
¿ Adivinanzas? Me insultas, Harvey.
Üç tahmin mi? "Won't Be a Fool No More" Beni aşağılıyorsun, Harvey.
"No juegues."
"Don't Fool Around."
The Closer 7x17 Fool's God Emitido el 16 de Julio de 2012
Sezon 7, Bölüm 17 - "Enayinin Altını" Çeviri :
Mama lo llamaba "Fool-Aid."
Annem "Mal-Aid" derdi.
Inspección de rutina.
- # Hey, yeah and I was a fool for you - Pekala, rastgele teftiş.
Won't Be a Fool No More " de Eddie Hope and The Mannish Boys Bien, ¿ cuál es el nombre de la discográfica?
Peki, plak etiketindeki isim neydi?
# Y hay una fría luz solitaria que brilla desde ti # # Te cerrarás como la grieta en la que te escondes # # Tras esa máscara que usas #
â ™ ª that shines from you â ™ ª you'll wind up like the wreck you hide â ™ ª â ™ ª behind that mask you use â ™ ª â ™ ª and did you think this fool could never win?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]