English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Freya

Freya traducir turco

793 traducción paralela
Soy Freya.
Ben Freya.
Soy Freya Carlson, su contacto de la Oficina de Turismo.
Ben Freya Carlson, Turizm Bürosu adına geldim.
Soy Freya Carlson de la Oficina de Turismo danesa.
Ben Danimarka Turizm Bürosundan Freya Carlson.
Freya... dígale que la Oficina de Turismo sabe dónde estoy, ¿ verdad?
Freya... Turizm Bürosunun nerede olduğumu bildiğini kendisine söyler misin?
- ¡ Sr. MacDonald!
- Bay MacDonald! - Freya!
¡ Por Dios, Freya!
Tanrı aşkına, Freya!
Freya, ¿ cuánto tiempo pasó?
Freya, görüşmeyeli ne kadar oldu?
Odin, Thor y Freya.
Odin, Thor ve Frey.
- ¡ Freya!
- Freyja!
- Estoy preocupado por Freya.
- Freyja'yı düşünüyorum.
- Freya y yo habíamos planeado irnos.
- Uzun zamandır,... ben ve Freyja, adadan ayrılmayı planlıyorduk.
Freya, créeme.
- Freyja, güven bana. - Ne oluyor?
Freya... Confía en mí.
Freyja, güven bana.
Trataremos de pasar inadvertidos hasta la granja de Freya.
Gözlerden uzak kalarak, Freyja'nın çiftliğine ulaşmaya çalışırız.
¡ Freya...!
Freyja!
Freya, ¿ dice en la saga cómo subieron desde el mar?
Freyja, efsanede bunun yeri var mı? Denizden nasıl çıktıklarını anlatıyor mu?
- Es de día, por supuesto, Freya.
- Neden, tabii ki gündüz, Freya.
¿ Regresarán los muertos algún día, Freya?
Ölüler hiç geri döner mi Freya?
Soy Freya, dama protectora, hija del rey Hrothgar.
Ben Kral Hrothar'ın kızı, bakire Freya'yım.
Freya, la hija del rey.
Evet, sen Kralın kızı Freya'sın.
Freya, tu mundo no se va a acabar.
Freya... dünyanın sonu gelmeyecek.
Ya ha matado a Freya.
Freya'yıda o öldürdü zaten.
Freya, tendrás a alguien mejor que mi hermano.
Freya, sana kardeşimden daha iyi birisini ayarlayabiliriz.
Freya, él me tomó por la espalda.
Freya, bana arkadan saldırdı!
Pero Freya, soy fértil.
Ama Freya, ben verimliyim.
Si Freya lo quiere, no hay objeción.
Eğer Freya onu istiyorsa, itirazım yok.
Me he pasado toda mi vida a prueba, para que una mujer me solicitara. ¡ Freya me eligió!
Bütün hayatımı bir dişi beni kabul etsin diye kendimi kanıtlamaya çalışmakla geçirdim. Freya beni seçti!
Freya será mi primera, pero sólo si prevengo que los tanques de los Than destruyan esta roca. ¡ Tú dime!
Freya benim ilkim olacak, ama ancak Than'in bu kayayı yok etmesini önleyebilirsem. O yüzden, söyleyin bakalım!
Tu traición, también incluye a Freya.
Senin ihanetin, aynı zamanda Freya'ya yapıldı.
Lo hubieras traicionado y matado, mandarías a buscar a Freya y usado la Andrómeda para fundar tu propio Clan.
Ona karşı gelir ve öldürürdün, Freya'yı alır ve Andromeda'yı kendi topluluğunu kurmak için kullanırdın.
¿ Está Freya ahí adentro?
Freya orada mı?
¡ ¿ Cómo puedo colgarle a Anise y hablar con Freya? !
Anise'in gitmesini ve Freya ile konuşmayı tercih ederim.
¡ Me gusta Freya!
- Onu beğeniyorum!
Freya dio su teoría..... al Alto Concejo, pero son sólo conjeturas.
- Freya teorisini Yüksek Konsey'e iletmişti, ama sadece varsayımdı.
No la que Freya intentó con la teniente Astor.
- Freya'nın Teğmen Astor'da denediği şey olmaz.
Freya piensa que el seguro..... puede evitarse si se le da al procedimiento la posibilidad de trabajar.
- Freya program güvenliğinin uygulamaya yeterince şans tanınırsa devre dışı bırakılabileceğini söylüyor.
Freya ha visto evidencia que sugiere..... si a un Zatarc se le impide cumplir con su objetivo... y si ese objetivo es el Presidente...
- Freya bazı kanıtlar görmüş ve diyor ki eğer Zatarc hedefine ulaşamazsa... -... ve bu hedef de Başkan ise...
Mi anfitriona Freya disfruta la sensación táctil de escribir a mano.
Yardımcım Freya el ile yazmanın muhteşem olduğunu düşünüyor.
Preparémonos para el sacrificio a la diosa Freya.
Şimdi de, Tanrıça Freya'ya adağımızı sunalım.
Freya, estoy aquí.
Geldim Freya.
La única razón por la que no te maté cuando estabas en la cama con Freya fue porque respondiste a su llamada de auxilio.
Freya ile yatakta olduğun sırada seni öldürmememin tek sebebi gönderdiği yardım çağrısına cevap vermiş olman.
Temerlan Anasazi, de Freya, por Tyr.
Tamerlane Anasazi. Tyr'ın Fraya'dan olma oğlu.
Con todo respeto, matriarca, Freya y Temerlán son todo lo que necesito.
Saygısızlık etmek istemem maderşahi ama Freya ve Tamerlane'dan başka bir şeye ihtiyacım yok.
No, no, no, no.
Hayır, Freya, Hayır!
Freya, ¡ no! Nadie puede mantener ese secreto.
Kimse böyle bir sırrı saklayamaz.
Freya, ¿ Admiras mis ambiciones?
Freya, tutkularımı beğeniyor musun?
¡ Freya!
- Freyja!
¡ Freya!
Freya?
Freya...
Freya...
Freya, lo siento.
Freya, üzgünüm.
Freya.
Freya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]