English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Fumar

Fumar traducir turco

6,937 traducción paralela
¿ Quieres fumar un cigarrillo mañanero?
Sigara içmek istemez misin?
El plan consistía en ser arrestado y luego a fumar Collins cabo.
Plan gözaltına altına alınmaktı ve sonra Collins ortaya çıktı.
No puedes fumar hierba aquí.
Burada ot içemezsin.
- Hola. ¿ Quieres venir a fumar?
- Sigara içmeye gelir misin?
Mira, empecé a fumar hierba con mi abuela cuando tenía 11 años.
Esrar içmeye 11 yaşındayken büyükannemle başlamıştım.
- Las chicas van abajo a fumar.
- Kızlar sigara içmeye oraya iner.
"Fumar mata." ¿ Son de EE.UU.?
- "Smoking kills." Amerika'dan mı aldın?
Podría empezar a fumar crack hoy mismo, y aún así el niño resultaría mejor que tú.
Bugün esrar kullanmaya başlasam sonucunda senden daha iyi olur.
Dejé de fumar durante mi tratamiento de fertilidad.
Doğurganlık tedavilerim sırasında sigarayı bıraktım.
Adivina. ¡ Frank, para de fumar hierba!
- Tahmin et. Frank, ot içmeyi kes!
Papi, Debbie y Lip me pidieron que no te dejara fumar más en casa. Tuve una pequeña discusión con ellos esta mañana.
Sabah biraz kapistik onlarla.
¿ Fumar cocaína mezclada con hierba es el mejor colocón de todos?
"Kolayla sivanmis bir kovadan ot çekmenin yaptigi kafa gibisi yoktur" mu? - Amatörler.
Todo lo que haces es comer, beber y fumar hierba.
Tüm yapacağın, yemek, içki içmek ve ot tüttürmek.
¿ Saldrías conmigo si dejo de fumar?
Sigara içmeyi bırakırsam benimle çıkar mısın?
Deberías dejar de fumar.
Sigarayı bırakmalısın.
Eh, oh, oh. ¡ A fumar afuera!
Sigaranızı dışarıda için.
¡ No se puede fumar aquí!
- Sigara içmek yasak.
Permítanme fumar.
DuPont'u versene.
¡ Y deja de fumar!
- Sigara içmeyi de kes.
No se puede fumar aquí...
Burada sigara içilmez.
No está prmitido fumar en el edificio.
Bina içerisinde sigara içmememiz gerekiyor.
Fumar está prohibido.
Sigara yasaklandı.
La única razón de por qué paseo a ese estúpido perro es para poder fumar mis cigarrillos en paz.
Sırf puromu rahat rahat içeyim diye o aptal köpeği gezdirmeye çıkarıyorum.
No, no se puede fumar, pero le dejamos fumar.
Hayır, sigara içmek yasak ama biz içmenize izin veriyoruz.
Hola, mi papi que acaba de fumar un churro.
Selam, esrar kafalı babam.
Podemos fumar porros con esos "Negros" de los que tanto hablas.
Birden çok sevmeye başladığın zencilerle birkaç esrarlı sigara içeriz.
Cuando Lily y Marshall están separados por mucho tiempo, Lily... siempre... vuelve a fumar.
Lily'yle Marshall uzun zaman ayrı kaldıklarında Lily her daim tekrar sigaraya başlar.
Intentó pasar todo el viaje sin fumar, pero no pudo.
Yol boyunca hiç içmeden durabileceğini sandı ama başaramadı.
Lily no quería fumar frente de su nuevo empleador.
Lily yeni patronunun önünde sigara içmek istemiyordu.
¿ Puedes fumar de esas? No.
Onlar içiliyor mu? Olamaz.
Nos vamos a fumar.
- Sadece dışarıya bir sigara içemeye çıkıyoruz. - Selam!
Sé que no estás intentando fumar en esta casa.
Bu evde tüttürmeyi denemeyeceğini biliyorum.
- Lo tengo. - Bueno, este, amigo, es papel de fumar de calidad Bali.
- Şimdi bu, arkadaşım sağlam kaliteli Bali otu.
Bueno, si vas a fumar, no compres cigarrillos.
Eğer bunu içeceksen, sigara almazsın.
Antes que nada, tú nunca vas a fumar.
Öncelikle, asla sigara içmeyeceksin.
Segundo, tú no vas a fumar en esta casa, - así que hazlo fuera.
İkincisi, bu evde sigara içmiyorsun o yüzden dışarı çık.
- Vamos a fumar hierba.
- Hadi biraz daha kafa bulalım.
Oye, podemos fumar cuando quieras.
İstediğin zaman tüttürebiliriz.
Después de un rato mi padre se fue a fumar en la terraza y miró a mi cuarto.
Sonra bir ara babam sigara içmek için balkona çıktı. Ve pencereden bizi gördü.
Como fumar café con crema.
Kahve ve krema tüttürmek gibi.
No recuerdo darle permiso para fumar.
Sigara içmenize izin verdiğimi hatırlamıyorum.
¿ Puedo fumar?
Sigara içebilir miyim?
¿ Ha vuelto a fumar?
Sigaraya mı başladınız efendim?
Debo dejar de fumar.
Sigarayı bırakmak gerek.
Dejé de fumar, te lo dije.
- Bıraktım. Söylemiştim.
Tienen diez minutos, id a fumar, al baño o lo que sea, antes de empezar.
On dakika mola, ders başlamadan önce sigara için, tuvalete falan gidin.
Quizá deberíamos empezar a fumar maría otra vez.
Belki de tekrar esrar içmeye başlamalıyız.
No hemos venido hasta aquí para dejar de fumar.
Buralara kadar pes etmeye gelmedik.
No deberías fumar, ya sabes.
Sigara içmemelisin.
No recomendamos fumar para la cirrosis.
- Siroz için esrar önermiyoruz.
Fumar.
Sigaradan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]