Translate.vc / español → turco / Fury
Fury traducir turco
840 traducción paralela
UN DÍA DE FURIA
A DAY OF FURY
No le temo a su puño de furia.
Sizin Öfke Yumruğu ( Fist of Fury )'nuzdan korkmuyorum.
Exactamente por eso, Teniente Furia, cancelarán la carrera.
Bu yüzden, Teğmen Fury, yarışı durduracaklar.
El teniente Furia...
Teğmen Fury- -
El Teniente Furia no tiene absolutamente nada que ver con esto.
Teğmen Fury'nin bununla bir alakası yok.
- Espera, Furia.
- Fury, bekle.
Rick Fury.
Rick Fury.
Era un joven a quien conocía, llamado Michael Fury.
O zamanlar tanıdığım genç bir çocuk. Adı Michael Furie'ydi.
¿ Estabas enamorada de ese Michael Fury, Greta?
Anladığım kadarıyla bu Michael Furie'ye aşıktın, Gretta?
Pobre Michael Fury.
Zavallı Michael Furie.
Para mi tu cara sigue siendo hermosa, pero ya no es aquella por la que murió Michael Fury.
Yüzün hâlâ çok güzel. Ama Michael Furie'nin uğruna cesurca öldüğü yüz, aynı yüz değil.
La nieve cae, cae en ese solitario cementerio donde Michael Fury está enterrado.
Karlar düşüyor. Michael Furie'nin gömülü olduğu ıssız kilise mezarlığına yağıyor.
El gran Spencer Tracy dijo eso en Furia.
Spencer Tracy Fury'de söylemişti bunu.
REFINERIA DE METALES DE LOS ANILLOS EXTERIORES CORRECCIONAL PARA GENTE CON DOBLE CROMOSOMA Y
FIORINA "FURY" 161 DÜNYA-DIŞI MADEN CEVHERİ RAFİNERİSİ
FURY 161 PRISIÓN CLASE C UNIDAD IRIS REPORTA CHOQUE VEHÍCULO DE EVACUACIÓN UN SUPERVIVIENTE
FURY 161 C TİPİ CEZAEVİ BİRİMİ IRIS RAPORU EEV ÜNİTESİ 2650 KAZASI
PARA :
FURY 161'E
FURY 161
- C TİPİ
- Fury 161.
Fury 161.
Ahora que me he arriesgado al ayudarla con Andrews y he dañado mi no muy buena relación con ese buen hombre y le he contado la tediosa historia de Fury 161... ¿ Me dirá qué buscaba en la niña?
Andrews ile senin yüzünden, başımı neredeyse belaya soktum, o iyi adamla zaten hassas olan ilişkim zarar gördü, ve sana Fury 161'in, yavan hikayesini özetledim, çocukta ne aradığını hala söyleyemez misin?
PRISION FURY 161 CERRADA Y SELLADA PRESENCIA DE PRESOS TERMINADA
WEYLAND-YUTANI HAPİSHANESi FURY 161 KAPANDI VE MÜHÜRLENDİ.
Leyó Tales of Fury.
Öfke Hikayeleri'ni okudu.
¿ Padre Billy Fury?
Peder Billy Fury?
La Furia de Sgt fue irritada.
çavuş fury üzgün değilmiydi?
- Furia de Sgt, de la prisión.
Ben çavuş Fury hücrelerdeyim.
- "Son of Fury"... con Tyrone Power y Francis Farmer.
Tyrone Power ve Frances Farmer'ın oynadığı "Şiddetin Oğlu" na.
Lee sigue el éxito inesperado de su primera película... con otra, "Puños de furia".
Lee, ilk filminin benzersiz başarısını Fist of Fury adlı ikinci filmiyle devam ettirir.
Si él no está loco entonces yo no soy una Furia.
Eğer o deli değilse o zaman ben de Fury değilim.
¿ Las Furias?
Fury'ler mi?
Son las Furias, es verdad.
Fury'ler, tabii ki.
Fueron las Furias.
Fury'lerdi.
- Pero no me perdiste y ahora las Furias están de regreso.
- Etmedin ama ve şimdi Fury'ler geri döndü.
Ares, son las Furias.
Ares, bunu yapan Fury'ler.
¡ Las Furias!
Fury'ler!
Sabes cómo trabajan.
Fury'lerin nasıl oluklarını bilirsin.
Ahora las Furias gobernarán en su lugar.
Şimdi onların yerini Fury'ler alacak.
¡ Furias!
Fury'ler!
Les di a las Furias una oportunidad con Xena.
Zeyna üzerinde Fury'leri denemiştim..
Si hubieran esperado a que las Furias hicieran su trabajo habríamos podido resolver esto sin perder a nadie.
Eğer Fury'lerin işlerini bitirmesini bekleseydiniz Herhangi birimizi kaybetmeden bu işi başarmış olacaktık!
Y las Furias aún son nuestra mejor oportunidad.
En iyi şansımız hala Fury'ler!
Las Furias.
Fury'ler...
Pero he visto La Furia y así parecería un carnaval de locos...
Ama The Fury filmini gördüm. Sonucunun nereye gidebileceğini biliyorum.
Que te persiga la Fuente esquivar a las Furias y que te encoja un demonio psicópata sin mencionar que me persiguen mis propios cuentos.
Kaynak tarafından kovalanmak Fury'lerle savaşmak ve psikopat bir iblis tarafından küçültülmek yatarken dinlediğim öyküler tarafından kovalanmayı saymıyorum bile.
Se llaman Furias.
Onlara Fury'ler denir.
Estas Furias no tienen moderación.
Bu Fury'lerin ölçüleri yok.
El humo de la furia mata a los malos, ¿ vale?
Fury dumanı kötüleri öldürür, değil mi?
- Se acumula hasta consumir tu humanidad, y te convierte en una Furia.
- İnsanlığını tüketene kadar ilerliyormuş ve seni Fury'e çeviriyormuş.
Hoy hemos luchado contra las Furias.
Bugün Fury'lerle dövüşmüştük.
Se está convirtiendo en una Furia.
Fury'e dönüşüyor.
Mi hermana es una Furia, mi novio es un demonio...
Ablam bir Fury, erkek arkadaşım bir iblis- -
Las Furias persiguen a los que obran mal, ¿ no?
Fury'ler kötülerin peşinden gider, değil mi?
PARA : FURY 161
FURY 161