Translate.vc / español → turco / Gambit
Gambit traducir turco
156 traducción paralela
¡ Gambit te ayudará!
Ben de bir mutantım.
Comenzar secuencia entrenamiento Gambit-Wolverine.
Gambit-Wolverine eğitim bölümünü başlat.
Si te hace sentir mejor, Gambit, iré así, ¿ está bien?
Eğer hoşuna gidecekse, Gambit bu şekilde gidebilirim.
Gambit te ayudará.
Gambit sana yardım eder.
¿ Quieren lugar con Gambit?
Gambit'le oynamak mı istiyorsunuz?
Gambit, destruye la cerca.
Gambit, çiti uçur.
- ¡ Vamos, gumbo!
- Kalın orda! - Gidelim, gambit!
- Por favor, Gambit.
- Biraz Ciddi Ol Gambit.
Ahora ve a jugar y deja que hable con Gambit.
Git ve bişeylerle Oyna Benim Gambitle Konuşmam Gerekiyor.
Gambit, no pudiste elegir peor momento para hacerte el tonto.
Gambit Seçtigin Zaman Olmadı Aptal Olmak İçin Kötü Zaman. Jubilee?
Le dijiste a Gambit que un besito no haría daño.
Gambit'e, ufak bir öpücüğün zararı olmaz demiştin.
Gambit nunca va adonde no lo invitan.
Gambit davet edilmediği yere gitmez.
- ¡ No es momento de enojos! - ¡ Gambit!
- Kızmanın sırası değil!
Gambit nunca oyó al Profesor decir eso antes.
Yok edin onu! Gambit, Profesör'ün böyle dediğini duymamıştı hiç.
Gambit dice :
Gambit diyor ki ;
- ¡ A Gambit le gusta hacerse el difícil!
- Gambit sert oynamayı sever!
¡ Gambit! ¡ Guárdate tus dedos pegajosos, foso de alquitrán!
O yapışkan parmakların sende kalsın!
Gambit, desactiva las cámaras de objetivo.
Gambit, kameraları devre dışı bırak.
- ¿ Cómo está Gambit?
- Gambit ne durumda?
- Si deseas arreglar esto, mon ami, hagámoslo.
- Bu sorunu çözmek istiyorsan, dostum hemen çözeriz. - Cyclops. Gambit.
Gambit. ¿ Cómo comenzó esto?
Bunu ne başlattı? Cyclops'a sor.
Lo siento, Profesor, pero creí que era peligroso que Gambit esparciera rumores infundados.
Üzgünüm, Profesör, ama Gambit'in asılsız söylentiler yaymasını tehlikeli buldum. Bu bir söylenti değil.
Storm, tú liderarás al equipo, secundada por Gambit.
Tamam, Storm, takımın başı olacaksın. Gambit de gidiyor.
- Todos necesitamos unas vacaciones.
- Belki bir tatil bize de iyi gelir. - Evet, Gambit gibi.
- Déjalo allí, Gambit.
- Yerine koy şunu, Gambit.
Storm, Gambit, ¿ qué sucede?
Storm, Gambit, neler oluyor?
Ahora sólo existe Arcángel. Que el mundo se prepare.
Geride kaldın gibi görünüyor, Gambit bense son atışı yapacağım.
¡ El mal de los humanos y los mutantes debe ser amputado!
Gambit'de bol miktarda var. İyi izle.
Los que se opongan a mí, caerán en manos de mis agentes destructivos.
Gambit'in seni kandırmasına izin verme, Rogue. Yüzündeki sırıtışı silmek isterdim.
¡ Gambit!
Neler oluyor?
Por favor, Gambit, debo llegar hasta el final a mi modo.
Lütfen, Gambit, bu isi sonuna kadar götürmeliyim, kendi yöntemimle.
Gambit, aunque siempre llevo prisa, nunca estoy apurado.
Gambit, her zaman hizliyimdir ama asla acele etmem.
¿ Qué le molesta a Gambit?
Gambit'in derdi ne ki?
Parecería que nuestro amigo Gambit encontró algunos en prisión antes.
Sanirim dostumuz Gambit de daha önceden hapiste yatmis gibi.
Gambit ha regresado.
Gambit geri döndü!
Todo el mundo, cálmese. Gambit está de vuelta.
Herkes rahatina baksin, Gambit geri döndü.
Gambit es uno de nosotros, tú, ¡ loco tatuado!
Gambit bizden biridir, seni dövmeli ucube!
Su nombre es Bishop, Gambit.
Onun adi Bishop, Gambit.
El asesino es Gambit, pero culpan a todos los mutantes.
Suikasti yapan Gambit olacak.
¿ A quién se supone que asesinará Gambit?
Gambit'in öldürdügünü düsündügün kisi kim?
Gambit, te conozco mejor que nadie.
Gambit, seni herkesten daha iyi tanirim.
¿ Nadie confía en Gambit?
Kimse Gambit'e güvenmiyor, öyle mi?
Entonces Gambit no necesita a nadie.
O zaman Gambit'in kimseye ihtiyaci yok.
- No podemos dejarte ir, Gambit.
Gitmene izin veremeyiz, Gambit.
Gambit, detente...
Gambit, dur...
¡ Espera!
Gambit sana yardım edecek!
¡ Gambit!
Gambit!
No, Gambit.
Hayır, Gambit.
War.
Belki de Mösyö Gambit sandığı kadar iyi değildir.
Y mi gran creación,
Sanırım masaya isabet ettirdin, Gambit.
Muerte, ¡ el Ángel Vengador!
Gambit!