Translate.vc / español → turco / Gatos
Gatos traducir turco
4,780 traducción paralela
Las calles están llenas de lindos gatos que nadie quiere.
Sokaklar kimsenin istemediği tatlı kedilerle dolu.
Todos saben que los gatos comen ratones.
Hepimiz kedilerin fare yediğini biliyoruz.
Ya sabes como se pone el patrón, todo alterado por causa de los gatos.
Yaşlı adamın kedilere karşı aşırı duygusal olduğunu biliyorsun.
Al tiempo perdido... y a los gatos.
Biri zaman harcamak diğeri kediler.
- No me gustan los gatos.
- Ben kedileri sevmem.
El sobrino es alérgico a los gatos, ¿ cierto?
Yeğeninin kedilere alerjisi vardı, değil mi?
El propietario tenía un gato y soy híper-alérgico a los gatos.
Ev sahibinin kedisi vardı. Kedilere aşırı derecede alerjim var.
- Perdón, alergia a los gatos.
- Kusura bakmayın, kedi alaerjisi.
Los gatos sobreviven.
Kedi hayatta kalır.
Ciertamente no la mujer que tiene cuatro gatos en su testamento.
Özellikle vasiyetinde dört kedi olan bir kadından.
- También murieron todos sus gatos. - ¿ Qué pasó?
- Kedilerinin de hepsi ölü.
Solterona, calva, tres gatos negros.
Kız kurusu, kel, üç kara kedi.
¿ Tres gatos negros, zapatos cómodos y una peluca te hacen una bruja?
Kara kediler, babet ayakkabılar ve peruk sizi büyücü yapar mı?
Pensé que en este trabajo solo tratábamos con perros y gatos.
Bu işin kediler ve köpekler için olduğunu sanıyordum.
- Oigan, chicos, ¿ saben algo de gatos?
Kediler hakkında bir şeyler biliyor musunuz?
¿ Acabas de decir que los gatos están obsesionados con tus pezones?
Kediler meme uçlarıma kafayı takmıştır mı dedin?
Sin gatos.
Kedi falan yok.
Oigan, ¿ alguno de ustedes sabe algo de gatos?
Kediler hakkında bir şeyler bilen var mı? Aman Tanrım.
¡ Por Dios, Schmidt tiene la mejor historia de gatos!
Schmidt'in kedilerle harika bir hikâyesi var.
En el centro comercial, hay una caravana de adopción de gatos a la que podríamos ir.
Alışveriş merkezindeki mobil kedi evlat edinme etkinliğine gidebiliriz.
¿ Porque me gustan los gatos, las flores y Julie Andrews?
Kedileri, çiçekleri ve Mary Poppins'i seviyorum diye mi?
Suena como si el suelo estuviese hecho de gatos de juguete.
Yer kedi oyuncaklarından yapılmış sanki.
¿ Cuántos gatos tienes?
Kaç tane kedin var senin?
Este... este es el cerebro que nos va a dar el juego como el "Tanques Versus Gatos".
Bize oyun sağlayan beyin burada. Tanrılar Kedilere Karşı.
Vamos a arrojar papel de baño y huevos a las casas y pelearnos con gatos.
Evleri tuvalet kağıdıyla dağıtacağız, yumurta atacağız ve kedilere sataşacağız.
No podemos convertirnos en señoras de los gatos.
Kedileriyle birlikte ve yalnız yaşayan yaşlı kadınlar olamayız ya!
"Somos las chicas lindas con seis gatos".
6 kedili tatlı kızlarız. " dersin.
Los gatos se roban tu yerba.
Kediler otunu çalıyor.
Oleg, ¿ qué te parecen los gatos?
Oleg, kedilerle aran nasıl?
A los gatos les encanta que les peguen ligeramente en las nalgas.
Kediler kıçlarına yavaşça şaplak atılmasına bayılırlar.
Mira a todos estos gatos amontonados en este pequeño espacio.
Şu kedilere bak, kıç kadar alanda tıkış tıkışalar.
Vámonos antes de que estos gatos rabiosos nos muerdan y nos convirtamos en híbridos mitad humano, mitad gato que vagan por las calles pero nunca tienen frío.
Kuduruk kedilerden biri bizi ısırmadan ve sokakta başı boş dolaşan ama hiç üşümeyen insan-kedi kırması olmadan önce gidelim.
En menos de cinco minutos, pasaron de 24 a 31, y vi a dos gatos en la esquina haciéndolo estilo perrito, así que en dos meses, podríamos estar viendo 50 gatos.
Sayı 5 dakika içerisinde 24'ten 31'e çıktı. Ayrıca 2 kedi köşede köpek pozisyonunda yapıyordu. Yani iki ay içinde sayı 50'yi bulabilir.
Los gatos perdidos son adoptados y terminan en hermosos hogares.
Oradaki birçok kediyi alıyorlar ve güzel evlere götürüyorlar.
Tú trataste de dejarla en el alboroto de gatos de esa señora loca.
Sense kediyi o kedi delisi çılgın kadının evinde bırakmaya çalıştın.
Quiero decir, de verdad, ¿ a dónde se fueron todos los gatos?
Cidden ya, kediler nereye gitti böyle?
Los gatos no hablan inglés.
- Kediler İngilizce bilmez.
¿ Como si nuestros gatos tuviesen una cita?
Kedilerimiz buluşsun mu yani?
No podemos dar vino a los gatos.
Kedilere şarap veremeyiz.
Chicos, vamos, nuestros gatos estaban a punto de tener sexo.
Kedilerimiz tam seks yapacaktı.
Por nada en el mundo voy a tener un burdel de gatos en mi habitación y soy la única persona normal de este piso.
Kimin aklına gelirdi ki odamda kedi genelevi olmasına rağmen evdeki tek normal insan ben olayım.
Oye, también es el revestimiento para arenas para gatos favorito de las señoras con gatos con criterio.
Ayrıca kedi seven, anlayışlı kadınlar da tercih ediyor.
Ya sabes, como esos gatos con los puros.
O elinde puro olan kadınlar gibi.
Quagmire, no sé como decirte esto pero ya hay gatos en la Internet.
Quagmire, sana bunu nasıl söyleyebilirim bilmiyorum ama internette zaten kediler var.
Le fue bien a mi tía, y tiene cinco gatos muertos detrás del sofá.
Halamın çok işine yaramıştı. Ki onun koltuğunun arkasında beş tane ölü kedi var.
* Los gatos son amigos de los ratones en Muriburiland. *
% Kediler farelerle dosttur Muriburiland'da %
El tiempo pasa rápido, ya sabes, todo eso de "Los gatos en la cuna".
Zaman hızlı geçiyor. "Beşikteki Kedi" gibi.
Oye, ¿ qué es eso de "gatos en la cuna"?
"Beşikteki Kedi" ne?
Sus intereses sólo son un grupo llamado Maroon 5 - y fotos de gatos que no son sus gatos.
Sabine'in tek ilgi alanı Maroon 5 diye bir grup ve aslında onun olmayan kedi resimleri.
También caballos, perros, gatos.
Atları, köpekleri, kedileri klonlayabiliyoruz.
Despedida de soltero para gatos. - Eso es.
- Doğru.