English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Gauche

Gauche traducir turco

76 traducción paralela
Cuando conocí a los chicos de la Rive Gauche descubrí que vivían en buhardillas misérrimas... Y muchos de ellos estaban patéticamente desnutridos.
Left Bank'ta yaşayan çocuklarla ahbaplık kurunca yıkık dökük tavan aralarında yaşadıklarını ve çoğunun son derece yetersiz beslendiğini gördüm.
Y de los tugurios de la Rive Gauche.
- Sol kıyının zengin adamı.
Gauche, asegúrese de que todo está todo fuera bien.
Gauche, dışarıda her şey yolunda mı bir bak?
I'no estoy preocupado por ti, Link, no te Gauche que lt idea.
Endişe ettiğim sen değilsin, Link, yanlış anlama. Endişem Gauche.
El nombre es Gauche.
Adım Gauche.
No. Usted querrá matar Gauche a la vista, pero quiero que ese maldito francés vivo.
Hayır, onu öldürmek istiyorsunuz ama ben o Fransız'ı canlı istiyorum.
Gauche y tiene una cabeza de dos horas inicio y tiene 20 cañones significaría para él una copia de seguridad.
Gauche bizden 2 saat önde ve 20 adet silahlı adamı var.
I promesa de no intentar ah, escapar, y I'll colaborar hasta el final en la búsqueda de Gauche.
Ben kaçmaya çalışmayacağıma....... ve Gauche'u bulmana yardım edeceğime söz vereceğim.
Cinco, seis, siete Gauche debe tener pagados a retirarse y se fue solo.
5, 6, 7. Gauche paylarını ödeyip yalnız gitmiş herhalde.
Bueno, parece que lo único que tenemos en común es Gauche.
Sanırım tek ortak noktamız Gauche.
Su palabra que vamos Gauche en vivo.
Söz ver Gauche'u öldürmeyeceğine.
El infierno, ¿ sabes cuando i ponerse al día con Gauche, I ¿ podría comprar otra espada, I se puede comprar espadas cincuenta.
Biliyorsun ki Gauche'u bulduğum zaman sana başka bir kılıç alırım. Hatta sana 50 kılıç alırım.
Usted entiende, si veo que va para matar Gauche, I'acabas de llegar a matarte.
Anlıyorsun değil mi? Gauche'u öldürmeye kalkarsan, seni öldürmek zorunda kalırım.
Muchos hombres Gauche está aquí, pero no Gauche.
Gauche'un çoğu adamı burada, ama Gauche yok.
Bueno, I figura Gauche se mostrar allí tarde o temprano.
Sanırım er ya da geç Gauche oraya gelecektir.
is Gauche con ella?
Gauche yanında mı?
Oh, ¿ por qué usted está loco, sólo ve Gauche.
Delirdin mi, sadece Gauche'la görüşüyor.
¡ Oh, que Gauche, que tiene mucho estilo.
Gauche'un çok değişik tarzı var.
Ayudarme a encontrar donde se escondió la Gauche amigos de esta gran águila real, y equilibrio indiferente que usted reciba una parte fuerte.
Gauche'un bu altın kartalları nereye sakladığını bulmama yardım et, ben de sana iyi bir pay vereyim.
I imaginé Gauche mostraría tarde o temprano.
Gauche'un er ya da geç buraya geleceğini düşündüm.
Depende, en cuando el viejo se Gauche la picazón.
Gauche'un kaşıntısına bağlı.
Mace, Gauche me ha enviado para usted.
Mace, Gauche beni sana gönderdi.
Ahora dicen Gauche, el oro y la espada japonesa a cambio de que.
Şimdi Gauche'a söyle, onu istiyorsa altın ve Japon kılıcı ile değiştiririz.
¡ Hijo de puta, Gauche te atrapa....
Seni o.. çocuğu, Gauche seni yakalarsa...
Cuando Gauche está terminado contigo, I pido a Dios que te envía al infierno.
Gauche seninle işini bitirince, Allah'a seni cehenneme göndermesi için dua edeceğim.
Este hombre, Gauche.
Bu adam, Gauche.
Le hombre Gauche le llaman, es un nombre tan bueno como cualquier otro.
İsmi Le Man Gauche, diğer isimlerden farkı yok.
Gauche te va a matar, también.
Gauche seni de öldürecek.
Mi oferta sigue teniendo Usted ayuda me con Gauche, obtendrá un participación equitativa en el botín.
Teklifim hala geçerli. Gauche konusunda yardım edersen, iyi bir pay alırsın.
Te daré la ropa, pero primero Quiero tu palabra de honor que no matará Gauche a la vista.
Giysilerini veririm ama önce Gauche'u hemen öldürmeyeceğine dair şeref sözü ver.
Karoda, necesito el tiempo para hacer Gauche que me llevara a la caja.
Karoda, Gauche'un beni paraya götürmesi için zamana ihtiyacım var.
Senior Senior Gauche Gauche.
Senyor Gauche! Senyor Gauche!
Gauche, Link sigue vivo.
Gauche, Link hala yaşıyor.
Muy bien, entonces l'le ayudaremos con Gauche.
Tamam o zaman. Gauche için sana yardım edeceğim.
Deja Gauche para usted.
Gauche'u senin için terk etmek mi?
Gauche Gauche.
Gauche! Gauche!
Bueno, si el viejo Gauche está ahí, vas a saber derecho ahora lo mucho que te ama.
Eğer Gauche orada ise, seni ne kadar sevdiğini öğrenme zamanın geldi.
Gauche, que me salvó la vida i, I trató de escapar, pero los comanches me llamó, y..
Gauche, hayatımı kurtardılar. Kaçmaya çalışıyordum ama Komançiler yakaladı ve...
Por favor, no puedes dejar que lo haga, Por favor, no se puede, Gauche.
Hayır, ona müsaade edemezsin, yapamazsın, lütfen Gauche.
Gauche, yo sugiero que mantenerse con vida, No me importa cómo lo hagas, pero seguir con vida.
Gauche, hayatta kalmanı öneririm, nasıl yaparsın bilmem ama hayatta kal.
No, Usted Gauche mantenerlo.
Hayır, Gauche. Senin olsun
No hay nadie vivo que sabe dónde se escondió Gauche.
Gauche'un sakladığı yeri bilen kimse hayatta değil.
Con la carpa deberiamos tomar un Mosella blanco del 76..... cultivado en el Rio Gaucho, al lado izquierdo.
Biz Sazanla 76 model beyaz Mosella içe biliriz... Rive Gauche'de yetişen, sol yakasında.
Pequeño éxito en un teatro de la Rive Gauche.
# Rive-Gauche tiyatrosunda devamı gelmeyen, tek atımlık küçük bir başarı.
¡ Es usted una "gauche", señora!
Gerçekten patavatsız birisiniz bayan.
Es tres gauche para elogios pero... Eres un genio.
Üç Düşüncesiz Dalkavuk'ta, ama bir dahi olduğunu düşündüm.
Hotel Rive Gauche.
Rive Gauche Oteli.
¿ Rive Gauche?
Rive Gauche?
Papá había cambiado su piso en la Rive Gauche, por otro igual al que aparecía que el sueño parisino de Von.
Babam evini Von'un Paris fantezilerine uygun, başka bir ev ile değiştirdi.
Tournez... á gauche, á gauche.
Dönün. Sola, sola.
21 AÑOS RIVE GAUCHE
YAŞ 21 RlVE GAUCHE

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]