English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Gemma

Gemma traducir turco

1,388 traducción paralela
Lo que mi colega está intentando decir es... que tus circunstancias personales hacen poco probable que puedieras secuestrar a Gemma G.
Meslektaşımın söylemeye çalıştığı şey sizin özel durumunuz Gemma G.'yi kaçırma ihtimalinizi olanaksız kılıyor.
¿ Trepaste por un desagüe, te abriste paso a través de una ventana, doblegaste a Gemma G, la arrastraste escaleras abajo, la apretujaste dentro de una coche y la secuestraste?
Tahliye borusundan tırmanıp, pencereyi kırıp kendine yol açarak, Gemma G.'yi etkisiz hale getirip, alt kata sürükleyip, arabaya paket gibi atıp onu kaçırdın mı? Hmm?
Han recibido una petición de rescate por Gemma.
Gemma için bir fidye isteği almışlar. Öyle mi?
Sí, estamos de camino.
Evet, yoldayız. Gemma G'nin kaybolmasından bu yana gurubun en son çıkan 2 numaralı hit şarkısının internetten indirilme sayısı dörde katlandı.
Bueno, desde el secuestro de Gemma, los discos del grupo han estado volando de las estanterías.
Gemma'nın kaçırılmasından bu yana, gurubun plakları her yerde tükeniyor.
Queremos hablar con Gemma.
Hoparlöre al.
Conseguiremos el dinero, pero necesitamos hablar con Gemma primero.
Sana parayı vereceğiz, ama önce Gemma ile konuşmamız lazım.
Entonces voy a cortarle a Gemma la cabeza y meterla en una caja.
O zaman Gemma'nın kafasını kesip, bir kutunun içine koyacağım.
Si no contestas, Gemma muere.
Cevap vermezseniz, Gemma ölür.
- Sin comentarios... Espera un momento. ¿ Cuántas veces tengo que decir "sin comentarios"?
- Gemma'dan bir haber var mı? - Yorum yok... Daha kaç kere size "yorum yok" demem gerekiyor?
Mira, no estoy diciendo que el secuestro de Gemma no haya sido malditamente genial para la venta de discos, y quiero decir como...
Bak, Gemma'nın kaçırılması satışlar için mükemmel demiyorum. Yani sanki para akıyor!
¿ Dónde está Gemma?
Gemma nerede?
Si veo a alguien más en el sitio de entrega, Gemma muere.
Fidyenin tesliminde başka kimseyi görürsem, Gemma ölür.
- ¿ Dónde está Gemma?
- Gemma nerede?
Soy Gemma "G". "G" por "guapísima".
Ben Gemma G. "G" Görkemlinin kısaltılmışı.
Soy Gemma "G".
Hey!
El rescate fue pagado, pero falló la seguridad que se realizó para Gemma.
Fidye ödendi, ama Gemma G'nin serbest bırakılması planı suya düştü. - Selam.
No creo que el secuestrador tuviera ninguna intención de liberar a Gemma.
Adamımızın Gemma'yı bırakmak gibi bir niyetinin olduğunu sanmıyorum.
- Creo que Gemma lo conocía.
Bence Gemma onu tanıyordu.
Y si Gemma lo conocía, no hay forma de que la libere con vida.
Eğer onu tanıyorsa, Gemma'yı sağ olarak bırakmasının imkânı yok.
Desde que Gemma fué secuestrada, hemos tenido muchísima publicidad.
Gemma kaçırıldığından beri, müthiş bir ün yaptık.
Richard le pidió al secuestrador que rettuviera a Gemma por unos días mas.
- Ben mi? Richard kaçıran kişiden Gemma'yı bir kaç gün daha tutmasını istedi.
Richard le ofreció algo de dinero si mantenía retenida a Gemma.
Richard, Gemma'yı bırakmaması için ona para teklif etti.
- ¿ Cómo pudiste hacerle esto a Gemma?
- Bunu Gemma'ya nasıl yapabildin?
Voy a cortar la cabeza de Gemma.
Gemma'nın kafasını keseceğim.
Voy a cortar la cabeza de Gemma y meterla en una caja. ¿ Gemma? ¿ Gemma?
Gemma'nın kafasını kesip, bir kutuya koyacağım. Gemma? Gemma?
Las Gemmas.
Gemma.
Gemma siempre ha sido más fuerte que yo por eso la amaba.
Gemma her zaman benden daha güçlüydü. Ona bu yüzden aşıktım.
Gemma le dejó un mensaje a la señora de T.O.
Gemma T.O.'nun hanımına mesaj bırakmış.
- Gemma.
- Gemma.
Gemma Teller.
Ah. Gemma Teller.
- Gemma, no puedo.
- Gemma, yapamam.
Estoy entre la espada y la pared, Gemma.
Aşağı tükürsem sakal, yukarı tükürsem bıyık, Gemma.
¿ Y Gemma?
Gemma'yı da mı?
- Sí. Gemma descubrió que hay una fecha límite para Charming Heights.
Gemma, Charming Heights'in zamanının dolduğunu öğrenmiş.
Gemma estaba aquí, en tu oficina.
Gemma buradaydı.
Esa de ahí, hace que Gemma parezca Donna Reed.
Hemen dedim! Şu kadın Gemma'yı Donna Reed gibi gösteriyor.
Hazlo entrar en razón, Gemma.
Onu doğru yola getir, Gemma.
- Fue Gemma.
- Gemma sayesinde oldular.
Bueno, hubiera tenido que discutirlo con Gemma primero.
Önce Gemma'yı geçmesi gerekirdi.
Clay y Gemma nunca te van a dejar irte así nomás.
Clay ve Gemma sana asla izin vermezler.
Y Gemma ella es sólo una señora.
Gemma'ya gelince o sadece yaşlı bir kadın.
No, Gemma.
Hayır Gemma.
Gemma dijo que ibas a estar aquí esta noche.
Gemma bu gece burada olacağını söyledi.
Gemma sospecha de nosotros.
Gemma peşimizde.
Soy Gemma.
Ben Gemma.
Sólo estoy, estoy preocupado por el tráfico... ya sabes, el funcionamiento de las escuelas es una pesadilla y ponen estos badenes para la velocidad ahí, y ya sabes, no quiero llegar tarde porque... - ¿ Hay noticias de Gemma?
Ben sadece trafik için biraz endişeliyim yani okul saati kabus gibidir ve şu hız tümseklerini tam o bölgeye koymuşlar. Ben de geç kalmak istemiyorum. Çünkü...
Soy Gemma "G".
Oh...
Tengo curiosidad.
Merak ediyorum da Gemma'yı kaçırırken...
¿ Esa es el pastel de carne de Gemma?
Gemma'nın köftesi mi o yediğin?
- ¿ Gemma?
- Gemma mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]