Translate.vc / español → turco / Gilligan
Gilligan traducir turco
249 traducción paralela
- Gilligan, Duncan.
- Elliot, Duncan.
- Sí, Gilligan. - Si no te importa.
Evet, Gilligan, zahmet olmazsa.
Leave It To You, Beaver, Gilligan's Island.
Size Bırakıyoruz, Beaver, Gilligan Adası...
"¡ La isla de Gilligan!" "¡ Los Picapiedra!"
"Gilligan" in adası ", "Çakmaktaşı Ailesi"
Supongo que esto significa que hoy pasan la "Isla de Gilligan"
Sanırım bu akşam "Gilligan'ın adası" yeniden gösterilecek.
Creo que estás tomando muy en serio esto de "Gilligan"
Bence sen bu "Gilligan" olayını abarttın.
¡ Ya va a empezar Gilligan!
Gilligan başlıyor!
Debo correr, Willie empezó "Gilligan"
Gitmem gerek Willie, Gilligan başlıyor.
- ¡ Gilligan!
Gilligan!
Gilligan es tan gracioso.
Gilligan's eğlenceli.
Chaplin, Keaton, Gilligan.
Chaplin, Keaton, Gilligan..
Vamos Kate, el niño acaba de ver "La isla de Gilligan"
Yapma Kate! Çocuk Gilligan'ın Adasını izliyor.
Es la misma mirada de desdén que da Ginger a Gilligan.
Vay canına! İşte Ginger'ın Gilligan'a attığı o aşağılayıcı bakış.
La isla de Gilligan- -
Gilligan'ın Adası...
Seguro, cuando pasan "La isla de Gilligan"
Tabiiki, Gilligan'ın Adası başladığı zaman.
No como en "La isla de Gilligan"
Hiç Gilligan'ın adası gibi değil.
Luego, antes que Gilligan se pueda casar con ella- -
Ondan sonra, Gilligan onunla evlenmeden önce...
La diversión nunca se acaba en "La isla de Gilligan"
Gilligan'ın adasında eğlence asla bitmez!
Si nos dejas dormir, prometo que seguiremos con el asunto de Gilligan, a primera hora en la mañana.
İzin verirsen biraz uyuyacağız. Söz veriyorum yarın ilk iş bu Gilligan meselesine geri döneceğiz.
Es justo como la de "La isla de Gilligan"
Aynı Gilligan'ın adasındaki gibi.
Gilligan habría caído con esa.
Gilligan bunun için herşeyi yapardı.
Es Gilligan.
Bu Gilligan.
¡ Estoy en la isla de Gilligan!
Gilligan'ın adasındayım!
La isla de Gilligan.
Gilligan'ın Adası.
¡ Gilligan!
Gilligan!
Gilligan, capitán.
Gilligan, Skipper,
Están en la isla de Gilligan.
Burada, Gilligan'ın Adasındasınız.
Yo seré el busca talentos, y Gilligan puede ser Gilligan.
Ben Kelle avcısı olurum. Gilligan sen yine gilligan olabilirsin.
Gilligan, aun no está listo.
Gilligan, henüz hazır değil.
Oye, Gilligan, es muy divertido cavar ¿ quieres probar?
Hey Gilligan, kazmak çok eğlenceli, biraz kazmak ister misin?
Ni siquiera Gilligan cae con esa.
Gilligan bile bunu yapacak kadar düşmemiş.
Pero quieres estar en la isla de Gilligan.
Ama Gilligan'ın adasında olmayı sen istedin.
Bueno, no van a obtener eso con una repetición de La isla de Gillingan.
Bunu da Gilligan Adası'nı tekrar yayınlayarak başaramazsınız.
La isla de Gilligan.
Evet, Gilligan Adası.
Así que Gilligan- - Que digo Robinson y el profesor construyeron un carro que corría sobre cocos.
Yani Gilligan, aman yani Robinson ve profesör, hindistanceviziyle çalışan bir araba yaptılar.
Veras, Bud, inocentemente mezclaste Robinson Crusoe y la Isla de Gilligan.
Yanlışlıkla, Robinson Crusoe ve Gilligan Adası'nı birbirine karıştırmışsın, Bud.
Le ayudó a Gilligan a salir de la isla.
Ve Gilligan'a da adadan kaçması için yardım etti.
¿ Cómo se llamaba el barco que les llevó a la isla de Gilligan?
İnsanlar Gilligan Adası'na hangi botla gittiler?
¿ Qué barco les llevó a la isla de Gilligan?
Hangi gemi insanları Gilligan Adasına götürdü?
Skipper está bien, pero a veces me siento como en esa isla y Gilligan puede ser tan idiota a veces Si no fuera por el valor de la intrépida tripulación, el Minnow estaría perdido, y tú también lo estás.
Kaptanlar iyi ama bazen kendimi o adadaymışım gibi hissediyorum Gilligan da bazen çok salakça olabiliyor korkusuz ekibin cesareti olmasaydı Minnow da sen de kaybolabilirdiniz.
Gilligan era su hombre.
Gilligan onun adamıydı.
¡ Gilligan es un tonto! ¡ Búfalo apestoso!
Gilligan "geek" ti.
Vi cómo lo hacía el profesor en GiIIigan's island.
Gilligan'ın Adası'nda Profesör yaparken izlemiştim.
"¿ La Isla de Gilligan"?
"Gilligan'ın Adası" mı?
Un viaje todo pagado a las lslas de Gilligan.
Gilligan Adalarına tüm masrafların karşılandığı bir yolculuk.
El radiotransmisor de Gilligan " fue un episodio genial.
"Gillian'ın transistör radyo kartı" harika bir bölümdü!
¡ Habéis enumerado como si nada los episodios de la Isla de Gilligan!
Hiç alaya almadan "Gilligan'in Adası" nın bölümlerini listelediniz!
¿ La Isla de Gilligan?
- "Gilligan'in Adası"?
Y perderme Gilligan?
Gezmek mi?
La cena va a demorar.
ve Bayan Gilligan?
Tal vez podamos construir casas...
Belki "Gilligan'ın Adası" ndaki gibi evler inşa edebiliriz buraya.