English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Hadi

Hadi traducir turco

303,112 traducción paralela
Tomemos unas sin los zapatos.
Hadi birkaç tane de ayakkabısız fotoğraf çekelim.
Espera.
Hadi la. Bekle.
¿ Por qué dices eso?
Hadi ya! Ne oldu ki sana?
Imposible saberlo.
Tahmini zor. Hadi gidin.
Vayan a quitarlas.
Hepsini toplayın. Hadi gidin, lütfen.
Dinesh, apúrate. ¡ Vamos, muévete!
Hadi ama! - Gitmen gerekiyor.
Vamos, cálmate.
- Hadi ama. Sakin ol biraz.
Vamos.
Hadi ama.
¡ Vamos, un aplauso!
Hadi ama, elleri göreyim!
Damas y caballeros, un aplauso.
Bayanlar ve baylar, hadi başlayalım.
Vámonos.
- Tamam be. - Hadi, hadi.
Vamos, te necesito.
Hadi kardeş, lazımsın bana.
Vamos, levántate, debemos ir al aeródromo.
Hadi, kalk. Uçuş pistine gitmemiz lazım.
Bajen todo. Vamos.
Boşaltmaya başlayın, hadi.
Vamos, amigo, te lo dije, están por despedirme.
Dostum, hadi ama. Söyledim sana. Neredeyse kovulmak üzereyim zaten.
Es solo un rato.
Big Head, hadi ama. Azıcık bir şey var.
No hay tiempo para esto.
Hadi ama beyler, tartışacak zamanımız yok.
Súbetela. Vamos.
Hadi başlayalım.
- Vamos, vamos, vamos.
- Gel, gel, gel hadi.
¡ Vamos!
Hadi!
Vamos. Vamos.
Hadi.
Vamos, cariño.
Hadi, bebeğim.
- Venga, Jules.
Hadi ama Jules.
Ponte las botas.
Hadi hazırlan.
¡ Donnie, vamos! No.
Donnie, hadi ama!
Hagámoslo.
Hadi yapalım şunu! Hadi yapalım!
Cariño. Vamos.
Tatlım, hadi ama.
Vamos.
Hadi ama!
Ven acá.
- Hadi bakalım.
Vámonos.
Hadi gidelim.
Bueno, entonces rapidito.
öyleyse hadi marş marş.
De acuerdo, venga.
Hadi ama.
¡ Vámonos!
Hadi!
¡ Venga, no es un examen sorpresa, vamos, no queréis estar fuera, vamos, venga!
Hadi, bu pop test değil, gidelim, dışarıda olmak istemezsin, hadi gidelim, hadi!
Venga, ¿ se ha rechazado nunca alguna vez que hayas apoyado?
Hadi, sponsorluğunuzdaki herhangi bir faturanız başarısız oldu mu?
- ¡ Venga!
- Hadi! - Hadi!
" Vamos a bebernos unas Molson.
" Hadi, Molson içelim, he?
Venga, tío. ¡ Hazlo por Berto!
Hadi be. Berto için yap!
Deberíamos participar.
Hadi be, katılsak ya?
Vamos. Tienes trabajo que hacer.
Hadi, işiniz varmış işte.
Bueno, amigos...
Hadi arkadaşlar.
¿ De verdad?
Hadi ya.
¡ Venga, cantad todos!
Hadi, hep beraber!
Joder, qué chulos son los cachorros.
Hadi ya, o keratalar çok tatlı oluyor.
Creía que era una de esas locuras que dices que vas a hacer y no haces nunca.
Hadi be. Bunu da yapacağını söyleyip hiçbir zaman yapmayacağın çılgınca şeylerden biri sanıyordum.
Joder. ¿ Quieres que le dé una paliza?
Hadi ya. Döveyim mi?
Venga, Abby, ¿ solo piensas en eso?
Abby, hadi ama. Seksten başka bir şey düşünmez misin?
Bingo.
Bingo. Hadi be.
No hasta que sepa de qué habla. Adelante.
- Hadi bakalım.
Dinesh, apúrate. ¡ Vamos, muévete!
Hadi!
¿ Sí? Vamos, amigo. Lo necesito ;
Hadi be abi, buna ihtiyacım olmasa aramazdım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]