English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Hammerhead

Hammerhead traducir turco

83 traducción paralela
También los Hammerhead.
Hammerhead'ler de burada.
Y éste es Hammerhead.
Ve bu da Hammerhead.
- Puede que los traiga por aquí.
- Onları Hammerhead'e getirebilirim.
Busque una razón para registrar ese bar.
Simdi Hammerhead'i, aramak için bir sebep bulun.
¿ Tiburones martillo, demonios de las profundidades?
Ondan "Hammerhead köpekbalıkları derinliğin iblisleri" kitabını okumasını mı istedin? Luke o kitabı benim için önermişti.
HammerHead, vamos a bajar.
Hammerhead, aşağıya geliyoruz.
HammerHead, Snake Doctor, fuera.
Yılan doktor'dan Hammerhead'e, tamam.
HammerHead, vamos bajando.
Hammerhead, şu anda aşağıya iniyoruz.
Entendido, Hammerhead.
Anlaşıldı, Hammerhead.
Hammerhead, visual del HLZ confirmada.
Pist şu an görüş alanımızda.
Hammerhead, necesitamos despejar en 2.
Hammerhead, iki dakika içinde gitmeliyiz.
¡ Martillo, Betty Blue, la puerta principal!
Hammerhead, Betty Blue, ön kapıya gidin!
¿ Como están el nadador sucio y cabeza de martillo?
- Dirt Diver ve Hammerhead ne durumdalar? - Askeri cezaevine gönderildiler.
Martillo, encontré resistencia.
Hammerhead, altta bir şey var.
Paracaidista, Martillo, aquí Viento Suave.
Koş! Dirt Diver, Hammerhead, konuşan Cool Breeze. Döndüm.
Hammerhead, ¿ como va la busqueda de una salida? La entrada oeste no pinta bien.
Hammerhead, çıkış arayışınız ne alemde?
¡ Hammerhead! Danos cobertura!
Dirt Diver, Hammerhead, bizi koruyun.
Betty Blue, Martillo se ha ido.
Betty Blue, Hammerhead öldü.
¡ Martillo está muerto!
Hammerhead öldü.
Uno, Kilo, India, Alpha...
O K I A, Hammerhead. ( Bir kaybımız var, Hammerhead. )
Repito, Martillo ha caído.
Hammerhead öldü.
Martillo, tu turno.
Hammerhead, başla.
Aquí Martillo.
Hammerhead konuşuyor.
Martillo, espera.
Beklemede kal, Hammerhead.
Martillo, ya viene el comité de bienvenida.
Hammerhead, Yerel karşılama aracı yolda.
Martillo, ¿ cuán cerca estás?
Hammerhead, ne kadar yolunuz kaldı?
Kansas, aquí Hammerhead, ¿ recibe?
Kansas, burası Hammerhead. Duyuyor musunuz?
Ese diferencial sacándolo derecho en el Hammerhead.
Zor bir dönüş, Çekiçkafa'dan dönüyor.
Bueno... Te paraste en el "Hammerhead" y fue así...
Çekiçkafa'ya gelip şöyle yapmıştın.
Bien, pasa limpiamente por Chicago, hacia el Hammerhead
Tuhaf. Chicago'dan düzgün biçimde Hammerhead'a aşağı gidiyor.
¿ Te mantuviste entre las líneas?
Şimdi Hammerhead, Çizgilerin arasında kalmanın bir yolunu buldun.
Se acerca a Hammerhead. ¿ Habrá subviraje por el peso del motor?
Hemmerhead'e geliyor. Koca motor arabaya spin attırıcak mı?
Las válvulas atraviesan el capó mientras entramos en Hammerhead, se mantiene bien entre las líneas.
Hammer head'e girerken kaputdan bazı kapaklar dökülüyor.. .. çizgiler arası geçişi çok iyi yaptı.
Y llegando a Hammerhead.
Ve Hammerhead'in başı.
Mantiene la trazada limpia de Chicago en Hammerhead.
Hammerhead'e kadar Chicago'dan çok sıkı geçti.
Hammerhead.
Hammerhead.
Clava los frenos en Hammerhead. ¿ Subvirará?
Hammerhead'de frenlere sert yükleniyor. Yoldan çıkacak mı?
Usted pide Hammerhead.
Hammerhead'i sor.
Voy a la posada de Hammerhead.
Hammerhead'in Hanına gideceğim.
Hammerhead!
Hammerhead!
Hammerhead de lo que se callin'mi ahora.
Hammerhead diyorlar bana şu sıralar.
Hammerhead dijo.
Hammerhead söyledi.
Voy por la jarra más grande de cerveza y pasar una semana tomando.
Hammerhead'deki en büyük bira fıçısını alacağım... ve bir hafta yan gelip yatacağım.
Ahora, Hammerhead.
Şimdi Hammerhead.
Y esta es la Hammerhead, diseñada para acabar con los incautos y los novatos.
Ve şimdi Hammerhead, tedbirsizleri ve çaylakları haklamak için tasarlandı.
Hey, Hammerhead ¿ como te va?
Hey, Çekiç kafa, nasılsın?
¿ Tienes una visual?
Hammerhead, Olumlu.
¡ Martillo!
Hammerhead!
Betty Blue, Martillo, vayan por el camión.
Betty Blue, Hammerhead, kamyona gidin.
Es complicado. Ahora Hammerhead, ¿ estuvo bien?
Burası hileli.
Hammerhead!
Taş kafa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]