Translate.vc / español → turco / Helix
Helix traducir turco
131 traducción paralela
Este es radio Helix, a todas las estaciones.
Burası Heliks biyoloji istasyonu. Bütün kanallara sesleniyorum.
No lo sé, pero los destruiré antes de que encuentren el Helix.
Bilmiyorum, fakat Helix'in yerini bulmadan önce onları yok edeceğim ( Helix = dev Sulibian üssü )
Es el hombre con el que luchó en el Helix.
Helix'de savaştınız adam.
¿ Cómo demonios sabe lo que yo hice en el Helix?
Kahretsin benim Helixde ne yaptığımı nerden biliyorsun?
Las lecturas de energía que obtuvimos del otro lado de esa luna... podrían originarse en el Helix.
Ayın diğer tarafında aldığımız enerji okumaları helisden geliyor olmalı. ( "Helis" sarmal. helezon )
No podemos poner en peligro al Helix.
Nebulayı tehlikeye atamayız.
Todavía tenemos la nave-celula Suliban. La que usamos para rescatar a Klaang del Helix.
Klaang'ı Helik den kaçırırken kullandığımız... süliban gemisi hala elimizde.
Su objetivo era ganar la confianza de este hombre, el doctor Renzo Markovic, un científico que ha desarrollado una nueva tecnología clasificada con el nombre de proyecto "Helix".
Bu adamın güvenini kazanmaya çalışıyordu ; Dr. Renzo Markovic, Helix projesi altındaki yeni bir gizli teknolojiyi geliştiren bir Ar-Ge bilim adamıydı.
- ¿ Armas?
- Helix bir silah mı?
Obtener la información que podamos sobre el proyecto Helix y rescatar a nuestro hombre.
Helix Projesi hakkında bilgi edinin. Ve ajanımızı eve getirin. O kim?
lo que significa que el tendrá acceso al proyecto Helix y probablemente sabrá donde está retenido Lennox.
Yani Helix Projesi'ne girebiliyor. Ve muhtemelen Lennox'un nerede tutulduğunu da biliyordur.
Nos vas a escoltar ahí abajo y ayudaras a mi compañero a descargar todo lo que tengáis sobre el proyecto Helix.
Bizi oraya götüreceksin ve ortağımın Helix Projesi hakkında her şeyi indirmesine yardım edeceksin.
Desde esta función, ella pudo escuchar una conversación entre Markovic y alguien que ella creyó era su superior en la que se indicaba que el proyecto Helix estaba listo para probar.
Böylelikle Markovic ve patronu olduğunu düşündüğü biri arasındaki telefon görüşmelerini dinliyordu. Helix Projesi'nin denemeye hazır olduğunu öğrendi.
Hemos descifrado las especificaciones del proyecto Helix que Vaughn y tú obtuvisteis.
Vaughn'la aldığınız Helix Projesi bilgilerini deşifre ettik.
- El proyecto que estabas investigando...
Araştırdığın proje. Helix Projesi.
Markovic se llevó el prototipo del proyecto Helix de Cayo Concha.
Markovic, Helix prototipini Cayo Concha'ya götürmüş.
Conozco el proyecto Helix.
Helix Projesi'ni biliyorum.
Sabemos lo del proyecto Helix, que usted construyó para Markovic.
Markovic için yaptığın Helix Projesi'ni biliyoruz. Biliyor musunuz?
Sabes que la tecnología de duplicación existe. El protocolo Helix.
Birinin ikizini yapma tekniği Helix Projesi'ni biliyorsun.
Sydney, hay una mención a Helix en sus archivos.
Sydney dosyaların içinde Helix'ten bahsediliyor.
Dime lo que sabes acerca del protocolo Helix.
- Helix Projesi hakkında bildiklerini anlat.
El protocolo Helix. Elena...
Helix Projesi.
Hélice 678, continuar fuego.
Helix 678, ateşe devam et.
La mirada inquietante de una estrella moribunda, la Nebulosa de la Hélice.
Ölmekte olan bir yıldızın rahatsız edici bakışları, Helix Nebula.
Detective Meeks, si se desenredase la escalera de doble hélice, se extendería hasta llegar de aquí a la luna unas 300 veces.
Detektif Meeks çifte helix sarmalını açarsanız ay ve dünya mesafesini 300 defa kat etmiş olursunuz.
Mira, hay una empresa... Llamada Helix Global Care. Son los dueños del Jefferson.
Bak, bir şirket var adı Helix Global Bakım Şirketi.
El memorando que vi decía Helix Global Care S.A.
Çekin üzerinde, Helix Global Bakım Şirketi yazıyordu.
No estás con el Grupo Helix Global Care.
Helix Global Bakım grubuyla birlikte değilsiniz.
Es hora de que conozcas a Helix.
Helix'le tanisma zamani geldi.
Helix es nuestro especialista en armas.
Helix bizim silah uzmanimizdir.
Helix, no tenemos mucho tiempo.
Helix, fazla zamanimiz yok.
Helix estás destinado a ayudar a nuestros miembros no a lastimarlos.
Helix sen uyelerimize yardim etmek icin burdasin onlari incitmek icin degil.
Deme dos para Helix.
Deme'ye karşı Helix.
- Liberando el helix.
Burguyu bırakıyorum.
En Watt Helix siempre decimos que no solo trabajamos con la genética.
Watt Helix'te, işimizin sadece genetikle ilgili olmadığını hep söyleriz.
No hay pruebas de que nadie más a parte de Benny Cordero estuviera en Watt Helix aquella noche, que es por lo que estoy considerando la posibilidad dos.
Benny Cordero'dan başka kimsenin, o gece Watt Helix'te olduğuna dair kanıt yok. O yüzden ikinci olasılığı düşünüyorum.
¿ Sabías que la Fundación Lincoln dio una más que generosa donación para los laboratorios de investigación de Watt Helix?
Lincoln Kuruluşu'nun Watt Helix'teki araştırma laboratuvarına oldukça cömert bir bağışta bulunduğunu biliyor muydun?
Ella pensaba que alguien en Watt Helix estaba induciendo mutaciones en gente pudiente para atraer fondos para la investigación de la AAC.
Watt Helix'te birisinin varlıklı insanları araştırmasına finansman sağlamak için zehirlediğini düşünüyordu.
Estaba en ese partido de la liga de verano contra Helix, cuando lanzaste aquella bola imposible de batear.
Bu yazki Helix'e karşı hiçbir atışı kaçırmadığın beyzbol maçını izledim.
Anteriormente en Helix...
Helix'in önceki bölümlerinde...
Previamente en "Helix"...
Helix'te daha önce...
¿ Cómo sabe lo qué pasó en el Helix?
Helix de ne yaptığımı nereden biliyorsun?
Tengo una laceración que atraviesa el hélix.
- Neye ihtiyacın var? Kulak heliksi yırtılmış bir hastam var.
Destacamentos del Helix.
Helis açılımları?
Afuera de mi ventana hay un Helix.
Penceremin dışında bir nebula var.
El proyecto Helix. ¿ Qué pasa?
Ne olmuş ona?
Hemos descifrado las especificaciones del Proyecto Helix.
- Helix Projesi bilgilerini deşifre ettik.
Proyecto Helix.
Helix Projesi.
¿ Helix?
Helix?
Ahora haz una incisión justo debajo del borde del hélix frente a la oreja...
Şimdi kesmeye kulağın önünden altına doğru sarmal biçimde devam edin.
- = Helix = - SO2EO1 • San Jose
Çeviri : Cemre Deliklitaş