Translate.vc / español → turco / Helping
Helping traducir turco
30 traducción paralela
"Mano amiga".
"Helping Hand"!
"Mano amiga", habla Marlene.
"Helping Hand", Marlene telefonda.
Señor, yo represento al banco "Mano Amiga".
Efendim, "Helping Hand" bankasından geliyorum.
Visité la agencia de adopción "La mano que ayuda" donde tuve a señoras de pelo azul...
"Happy Helping Hand" evlatlık kurumuna bir ziyarette bulundum. Oradaki bazı bayanları parmağımda oynattım.
Richard, ella es Judy Swain de la organización Manos Felices...
Richard, bu Happy Helping Hands Kurumu'ndan Judie Swayne.
Creo que la gente tenía los recursos, o si hubo una organización... dedicada a ayudar a las personas, a proporcionar los recursos....
l think if people had the resources, or if there were an organization... dedicated to helping people, to providing the resources....
Yo sólo la ayudaba librarse de una vida de represión.
I am helping her shed a lifetime of repression.
Ayudar a otros te puede ayudar a... encontrar algo de claridad.
Helping others kendinizi yardımcı olur Bir açıklık bulmak için.
I prayed to save our land the dust done come and I can't find a helping hand daddy gone and left us daddy gone and left us if I weren't so thirsty
# Topraklarımızı kurtarmak için # Kuraklık geldi çattı ve # # Kimse yardım eli uzatmadı #
Es lo menos que puedo hacer considerando como me estás ayudando.
It's the least I can do considering ho you're helping me out.
El martes a la noche es la subasta de Helping Hands.
Salı gecesi hayır kuruluşunun açık arttırması var.
- Helping Hand
- Helping Hand
En primer lugar, deberíamos quedarnos en la casa de acogida.
Biz ilk başta The Helping Hand'e gideriz, orada kalırız.
De momento lo llevaré al centro de ayuda.
Bu sürede, o The Helping Hand de kalmalı.
Acabo de llevar a Victor a la Casa de Acogida.
Ben Victor'u The Helping Hand'e bıraktım.
Vamos ir a la Mano Tendida para comer algo.
The Helping Hand'e gidelim, bir şeyler atıştırırız.
No dudes en venir a la Mano Tendida si cambias de opinión.
Eğer fikrini değiştirecek olursan, Helping Hand'a gel.
¿ Por qué ya no te vemos en la Mano Tendida?
Neden artık seni Helping Hand'de göremiyoruz?
El Helping Hand ayuda a todos.
Yardım Eli herkese yardım eli uzatır.
Estamos aquí para ayudar a quienes vienen a Helping Hand.
Yardım Eli'ne gelenlere yardım etmek için buradayız.
Se dirigían al Helping Hand.
Buraya doğru geliyorlar.
Evan se presentó voluntario para formar parte de la Iniciativa ojos que ayudan, un estudio de dos semanas examinando los efectos psicológicos de la vigilancia.
Evan, Helping Eyes Initiative'in iki haftalık çalışması için gönüllü oldu. Takip edilmenin psikolojik etkileri araştırılıyor.
En el caso de la Srta. Hollingsworth, el buitre volando en círculos era un empleado de una empresa llamada Helping Hands Viaticals.
Bayan Hollingsworth olayında, havada duran akbaba ise Helping Hands Sigorta şirketinin bir çalışanı.
Soy miembro de este grupo del ministerio cristiano Helping Hands.
Hristiyan Bakanlığı'na bağlı yardım vakfının üyesiyim.
"Mano tendida" es una obra para la inserción de las mujeres.
- Yedide. "Helping Hand" bir kadın rehabilitasyon merkezidir.
Todo el equipo está en el sitio, en su mayoría mujeres en búsqueda de inserción.
"Helping Hand"'e yardım amacıyla kadınlardan oluşan ekiple...
Y yo le dije que no importaba el tiempo que estábamos ayudando a la gente.
And I said it didn't matter as long as we were helping people.
Trabaja para una organización de caridad llamada Helping Hands.
Yardım Eden Eller isminde bir hayır organizasyonu için çalışıyor.
Trabaja con Helping Hands, ¿ verdad?
Siz Yardım Eli ile birlikte çalışıyorsunuz değil mi?
Soy voluntaria en Helping Hands.
Yardımcı Eller'de gönüllüyüm.