English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Heré

Heré traducir turco

847 traducción paralela
- Puede hacer eso, ¿ eh?
İri yarı hödüğün tekidir ama hiç gözünü bile kırpmadan here türlü tehlikeye balıklama dalar. - Bu işi becerebilir, ha?
¿ Tienes dinero suficiente?
Yeterince paran var mı? Here.
Aquí viene la novia.
"Here Comes the Bride" parçasını çal.
¿ Here?
- Evet, buradaydı.
Es decir, quiero quedarme aquí con usted en el Estamos Aquí.
Demek istediğim, burada sizinle, We're Here'da kalmak istiyorum.
Incluso a veces pensaba...
lt's been so pleasant here, Jim.
¿ No se les ocurre nada mejor que traer a sus mocosos hoy justamente... cuando el señor Gallardo está por hacer su primera aparición formal en su ciudad?
Don't you know any better than to bring your brats here today of all days... when Senor Gallardo is about to make his first formal appearance... in his hometown?
Todo lo que tenía, lo que había ganado para ti.
Var olan her şeyimi, senin için olmasını istediğim here şeyi.
Quizá no tienes todo lo que quieres.
Belki de sonuçta, istediğin here şeye sahip değilsindir.
Esos idiotas buscan algo.
Reckon them buzzards have lost something around here?
¿ Cuando estén ahí los solados, no hará estupideces?
When the soldiers get here, you won't do anything foolish, will you?
Una titulada George Washington Slept Here.
George Washington Slept Here adında bir film var.
- Enviádnosla y os mandaremos la nuestra y seis puntos.
- Gönderin o zaman biz de size George Washington Slept Here'i verelim ve altı puan.
Here Comes Charlie ".
Here Comes Charlie. "
Come here.
Buraya gel.
No tuve tiempo de cambiarme con todos atosigándome.
Değiştirmeye zamanım olmadı, bunun için. With everybody chasing me, do this, come here, do that.
sino también cuando llega el frío.
( Not only green when summer's here, but also when'tis cold and drear )
Elena, espera aquí hasta que te llame.
Elena, wait here, I'll call for you.
# We're walkin'on air Look-a here, look-a there
# Ayaklarımız yerden kesik Bir orada, bir burada
El hombre enterrado allí es el único que murió de neumonía por aquí. Tranquilízate.
The man buried there is the only one who ever died of pneumonia here!
Nuestros amigos son los que me ayudarán a pagarte.
Take it easy, will ya? Our friends here are gonna help me pay your bill.
No hace falta. Solo iros antes de que los Rojo estén aquí.
Just get goin'before the Rojos get here.
Salgan de aquí.
Get outta here!
Uno de los carros perdió una rueda por eso debemos regresar aquí.
One of our wagons lost a wheel so we had to turn back here to get help.
Tráemelo hacia aquí.
Bring him over here.
Tengo una mano de póker que me espera.
I have a poker hand waiting for me. Now I am stuck here! I can't get back to it!
Salgamos de aquí.
Let's get out of here!
Rubio, aquí.
Rubio, in here!
Tráelo aquí.
Bring him here to me.
Déjame ir.
Get me outta here.
Lo Estaré, si no me sacas aquí rápido.
I will be, if you don't get me outta here quick.
Aquí estoy con la cabeza en la mano.
"You've Got to Hide Your Love Away" ) Here l stand with head in hand
Oh, aquí está...
Oh, here you are...
Clang ha traído todo el templo hasta aquí para el sacrificio.
Clang had the whole temple transported here for your sacrifice.
- Entra aquí, rápido.
- ln here, quick. - ( Ringo ) l can't swim.
- El mapa dice que sí.
- lt's on the map as being here.
- ¿ Hubo un templo aquí alguna vez?
- Was there ever a temple here?
Hace demasiado calor aquí para llevar sombrero.
lt's very hot over here for wearing a hat.
¡ Ven aquí, chico!
Come here, boy!
Alábenlo todas las criaturas Que aquí estamos
# Praise Him, all creatures here below
Aquí aquí
Here, Buraya.
Here.
İşte.
Cookie, come here.
Cookie, içeri girer misin?
♪ The money's in, we're made of tin We're here to give you more ♪
# Para var, tenekedeniz biz Şimdi dağıtacağız size
♪ The money's in We're made of tin ♪ ♪ We're here to give you - ♪ ♪
# Para var, tenekedeniz biz Şimdi dağıtacağız #
♪ Here I stand ♪
# Bense durmuşum burada
♪ And sit with me here ♪
# Gel yanıma
Basarán su decisión en las pruebas que se han presentado aquí.
The evidence presented here is the only basis of your decision.
Estoy aquí empezando un sembrado de zanahorias.
I'm starting a vegetable patch here.
- Tú me has metido en este lío y ahora debes de cumplir lo prometido o te quedarás aquí.
- You sold me on this claim and you'll pay off or I'm gonna leave you in here.
"... is going on around here. "
"... is going on around here. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]