Translate.vc / español → turco / Hunting
Hunting traducir turco
58 traducción paralela
He'd appreciate a little hunting.
Herhâlde seni avlamaya bayılacaktır.
Bien, estamos en un motel fuera de Flagstaff, un lugarcito llamado The Hunting Cap Lodge.
Flagstaff dışında bir motel bulduk. Motelin adı Hunting Cap.
Los dos compramos en "Hunting World."
Aynı mağazadan alınma galiba "Hunting World."
Will Hunting.
- Will Huting.
- Sí, soy Will Hunting.
- Adım Will Hunting.
Sí, hay un Sr. Hunting en el lobby.
Bay Hunting lobide.
Cosas como la literatura, la ciencia y la historia emanan de ti como del personaje de Good Will Hunting.
Edebiyat, fen ve tarih konularını "Can Dostum" daki çocuk gibi anlatıyorsun.
- No, acabo de leer Vickers. Sé sobre riqueza heredada, Hunting.
Yani büyük bir mirasa kondum Hunting.
Ya no eres tan bueno Will Hunting.
Artık o kadar iyi değilsin "Can Dostum"
¿ Robin Williams en Good Will Hunting?
Can Dostum'daki Robin Williams'ı mı?
"Afeiten al Soldado Ryan", "El insaciable Will Hunting",
"Ryan'ın Özellerini Traşlama", "Güzel Penis Avcılığı",
Es decir, "todo bien" o también... como en Good Will Hunting :
"It's all good ( hepsi çok iyi ) ya da" Good Will Hunting, "
"Voy a cazar negros".
bu da " I'm hunting niggas! ( zencileri avlıyorum ) anlamına gelir.
"Good Will Hunting" por Matt Damon.
Matt Damon imzalı : Good WiII Hunting.
Me temo que esa línea sólo funciona en "El Indomable Will Hunting".
Sanırım bu cümle sadece "Good Will Hunting" te işe yarıyor
Una pequeña situación Good Will Hunting.
Birazcık * Good Will Hunting durumu. ( filim, Türkçesi : canım dostum )
Lo llaman "cazar las tendencias".
Buna "cool hunting" diyorlar.
"En Busca del Destino".
Good Will Hunting.
Tú eres el de "En busca del destino", no yo.
Sen "Good Will Hunting"'sin, ben değil.
Todo eso lo has robado de "El Indomable Will Hunting".
Bunu tamamen Can Dostum ( Good Will Hunting ) dan çaldın.
Pensé que "Good Will Hunting" era muy buena.
Bence "Good Will Hunting" filmi çok iyiydi.
A veces veo una ecuación escrita en un pizarrón... - ¿ Es Good Will Hunting esto?
Bazen, tahtada yazılı bir denklem görüyorum yarım denklem falan, ve hemen çözüyorum.
Suena un montón a la historia de Good Will Hunting.
"Can Dostum" filminin konusuna çok benziyor.
Hicieron "Goodwill Humping." Está bien.
"Goodwill Humping ( iyi niyetli sikiş )." i yaptılar ( Good Will Hunting-aslı ) sorun yok.
Usaré lo de Good Will Hunting en esos chicos... -... y eso los pondrá en su lugar.
Onlara güzel bir "Good Will Hunting" çekeceğim, bu onları kendilerine getirir.
- Haré lo de Good Will Hunting.
'Good Will Hunting'çekiyorum.
Si, pero Jeff Él es, como, "El indomable Will Hunting" en pequeño.
- Evet ama Jeff "Good Will Hunting" gibi akıllı.
No fue eso lo que vio el señor Huntingdon. ¿ Huntingdon?
Bay Hunting de öyle dedi
- ¿ En serio?
Beni "Good Will Hunting" filmindeki adama benzetmeyi kes.
Deja de hacerme lo de "El indomable Will Hunting".
Gelin. Daha yeni açıldı.
¿ El indomable Will Hunting?
Good Will Hunting?
Es cómo un inútil Will Hunting.
Şu an bir iyi niyet avı gibi.
Acabas de destrozar "The Town" con "Will Good Hunting"
"The Town" ile "Good will hunting" filmini püre yaptın.
Will Hunting está mejor.
"Can Dostum" canınızdan kıymetli olacak.
Es como En busca del destino, pero al revés.
"Good Will Hunting" filmi gibi ama ters yönde.
- He estado bastante bien... acabo de conocer a su padre y creo que ese trozo era de
- Gayette iyiydi. Ee? ... babanla tanıştım ve bana Good Will Hunting filmini anımsattı.
Pero era del indomable Will Hunting.
Ama Good Will Hunting'dendi.
¡ Espera! Eso es de "El indomable Will Hunting".
Bir dakika, bu Good Will Hunting'den.
Es temporada de caza y este cordero huye, buscando un sentido.
d IT'S HUNTING SEASON, d d AND THIS LAMB IS ON THE RUN. d d WE'RE SEARCHING FOR MEANING. d d BUT ALL WE ARE...
Y, Dios, dinos por qué los jóvenes malgastan la juventud. Es temporada de caza y los corderos huyen, buscando un sentido. ¿ Somos todos estrellas perdidas intentando iluminar la oscuridad?
d AND GOD, TELL US THE REASON d d YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG. d d IT'S HUNTING SEASON d d AND THE LAMBS ARE ON THE RUN d d SEARCHING FOR MEANING. d d BUT ARE WE ALL LOST STARS d
Bailamos en nuestras lágrimas. Y, Dios, dinos por qué los jóvenes malgastan la juventud. Es temporada de caza y los corderos huyen, buscando un sentido.
d WHERE WE'RE DANCING IN OUR TEARS d d AND GOD TELL US THE REASON d d YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG. d d IT'S HUNTING SEASON d d AND THE LAMBS ARE ON THE RUN d
Y, Dios, dinos por qué los jóvenes malgastan la juventud. Es temporada de caza y este cordero huye, buscando un sentido. ¿ Somos todos estrellas perdidas intentando iluminar la oscuridad?
d GOD AND GIVE US THE REASON d d YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG. d d IT'S HUNTING SEASON d d AND THIS LAMB IS ON THE RUN d d SEARCHING FOR MEANING. d d BUT ARE WE ALL LOST STARS d
Vi esa película Good Will Hunting que me recomendaste.
Önerdiğin Good Will Hunting filmini izledim.
Me alojo en el Hunting Lodge de hecho.
Gerçekten avcı kulubesinde kalıyorum.
En busca del destino.
Good Will Hunting.
Cazar patos.
Hunting ducks.
¿ "El indomable Will Hunting"? La gente siempre olvida que estuvo en esa. " El talento de Mr.
Can Dostum,
Hey, ¡ qué bien!
HUNTING CAP MOTELİ PORNO FİLM BULUNUR Çok iyi be, porno film de varmış.
Debería incluir a "Good Will Hunting" - -
"Can Dostum" da olmak zorunda -
Parks and Recreation 2x10 Hunting trip Sólo un recordatorio, mañana es medio día.
Sadece hatırlatma olarak söylüyorum, yarın yarım gün.
- Puedo hacer cuentas también, indomable Will Hunting. - otros tres meses.
-... üç ay beklemek zorunda kalırsın.