English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Id

Id traducir turco

6,808 traducción paralela
Id con cuidado.
Dikkatli olun.
Id con cuidado, Athos.
Dikkatli ol Asos.
Entiendo. Abajo de esta manera.
AnlaşıIdı, aşağıdalar.
Él es un modelo interno, y ha estado en el buen comportamiento los últimos 3 años.
Adam herkese örnek oluyor son üç yıIdır, iyi davranışlar sergiliyor.
La estrella de acción Hung Yip?
Aksiyon yıIdızı Hung Yip mi?
He estado en la cárcel desde hace 3 años, mucho ha cambiado desde entonces.
Üç yıIdır cezaevindeyim. Zamanla çok şey değişti.
Aplicar para el acceso a la supercomputadora del HQ recuperar todos los archivos borrados de los últimos 3 años.
Merkezi sunucuya erişim sağlarsanız son üç yıIdır silinen tüm dosyalara ulaşırsınız.
Y si sois tan infelices, id y hablad con el Sr. Grove.
Bu kadar mutsuzsanız, gidip Bay Grove ile konuşun.
Pero yo no lo creo, para que conste... podemos positivamente ID los individuos en el suelo como la nuestra. Pero, señor, yo creo que está claro...
Ama alandaki şahısların... bizim adamlarımız olduklarını söyleyebileceğimizi sanmıyorum.
¿ Cómo es? ¿ Robas tu ID de empleado o es un sistema de honor?
Ya da çalışanın hesabına mı yansıtılıyor yoksa kıdemlilik sistemi mi?
¿ Alguno de los papeles ya se asignaron o aún estamos en el proceso de audición?
Roller dağıtıIdı mı ya da hala seçim aşamasında mı?
Ahora, siempre se bailaba si iban a un salón o un baile.
Baloya ya da dans partisine katıIdıysanız, sizden sadece dans etmeniz beklenirdi.
- Lo sé. Ahora id a ver el agua.
Gidip suya bakın.
Id dentro, niñas.
İçeri girin kızlar.
Elena... tú y Clay id a la ciudad.
Elena... Sen ve Clay şehre gidin.
No quería que te sintieras peor... entonces hice que John Ross tirara todo afuera... y pasamos el resto de la noche cortando nuestras ID.
Ben de daha kötü hissetmeni istemediğimden John Ross'a bütün içkiyi döktürmüştüm ve gecenin geri kalanını burada geçirmiştik.
Eres la quinceañera... que vomitó en un granero por unas ID falsas.
Sen, o ahırdaki sahte kimliklerimizden rahatsız olan 15 yaşındaki kızsın.
Sabes, estuve viviendo con tu madre por 38 años.
Ben 38 yıIdır annenizle yaşıyorum.
Cuidaste a Billy... por treinta años.
Billy'e bakıyorsun 30 yıIdır.
Os juré que no permitiría que le pasara nada. Ahora id.
Yemin ederim ona zarar gelmeyecek.
Id justo allí abajo.
Şuraya gidin.
Muy bien, chicos, id juntos.
Pekala, toplanın çocuklar.
¡ Id a la oficina, las dos!
İkiniz de müdürün odasına gidiyorsunuz!
¡ Mi hija no huyo, ella fue engañada!
Benim kızım kaçmadı, kandırıIdı.
Pero esos ojos son como estrellas.
"Bunlar senin gözlerin mi yoksa iki yıIdız mı?"
Estás loco.
ÇıIdırmışsın.
¿ Estás loco?
ÇıIdırdın mı?
Parece que ahora enloqueceré.
Ama sanırım şimdi çıIdıracağım.
Que beba las estrellas.
"YıIdızları yut"
Por 20 años cuide de ella, la crie.
20 yıIdır onunla ilgilendim, onu büyüttüm.
Si soy separado de ti.
"AyrıIdığımız zaman"
Si soy separada de ti.
"AyrıIdığımız zaman"
El equipo de Tony Gates fue disuelto,
Tony Gates'in ekibi dağıtıIdığında
En junio de 2012, un doble asesinato en Greek Lane, Moss Heath, que en principió se relacionó con drogas, fue reconsiderado como un atentado terrorista.
2012'nin Haziran ayında Greek Lane, Moss Heath'de bir çifte cinayet yaşandı. Başta uyuşturucu sebebiyle gerçekleştiği düşünülüyordu ama daha sonra bir terörist vakası olarak sınıflandırıIdı.
Bajo la protección del programa de testigos, se le dio una nueva identidad como Alex Campbell con residencia en una casa franca en el 12 de St James'Close.
Tanık Koruma Programı'na katıIdıktan sonra kendisine Alex Campbell adında yeni bir kimlik oluşturuldu ve 12, St James's Close'daki güvenli eve yerleştirildi.
Conteste solamente sí o no, ¿ lo ha comprendido?
Yalnızca "Evet" ya da "Hayır" şeklinde cevap verin. AnlaşıIdı mı?
Id a casa vosotros dos.
İkiniz de evinize gidin.
o simplemente id a lo vuestro e ignorad el sufrimiento de los demás.
Tamam, ya da kendi işinize bakıp başkalarının acılarını hiç umursamayın.
- Id.
- Gidin.
Entendido.
AnlaşıIdı.
Id a por su querido mestizo, tío.
O çocuğa özel bir ilgisi var.
Hice algunas investigaciones en la web y él esta en la búsqueda de una novia así que me uní a J-Citas.
Biraz interneti karıştırdım ve adam bir kız arkadaş arıyor. O yüzden ben de J-Date'e katıIdım.
- ¿ No hay cartera, ni ID?
Cüzdan ya da kimlik yok mu?
Y, Em, sea lo que sea lo que estéis haciendo, id con cuidado. ¿ Estás bien?
Em, her ne yapıyorsanız, lütfen dikkatli olun. Sen iyi misin?
Chicos, id a la azotea para aseguraros.
Siz çatıya çıkın güvenliği elden bırakmayalım. Boş olduğundan emin olun.
Venga id llamando al médico que aquí lo espero.
Doktor çağırın, bekliyorum.
Id a una habitación.
- Gidin de bir oda bulun ya.
¿ A quién estaba registrado?
Telefon şirketi hattın dün kapatıIdığını söylüyor.
Me gustaría saber qué han aprendido en teatro.
Drama dersinde neler yapıIdığını duymak için can atıyorum.
Alguien dejó la obra.
Birisi oyundan ayrıIdı.
Id.
Git hadi. Git.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]