English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Ina

Ina traducir turco

159 traducción paralela
Pero a partir de ahora tú los vas a tener conmigo.
Ama bundan sonra ben senin baºina bela açacagim.
Owen, Skull es demasiado grande para que le plantes cara tú solo.
Owen, Skulllar çok büyük. Tek baºina savaºamayacagin kadar büyük.
Benton llevará el agua atrás solo.
Benton su mangasini tek baºina götürecek.
Vaya a su lugar.
Herkes görevinin baºina.
Según estos documentos de viaje, la mujer asesinada estaba de camino a casa de su esposo, quien vive en la aldea de Miyagi, en tierras de Ina.
Bu yolculuk belgesine göre, öldürülen kadın evine, kocasının yanına gidiyormuş, kocasında İna vilayetinde bulunan Miyagi köyünde oturuyormuş.
Ina ZELENTSOVA
Zelentsova
Los hombres de Nejim vienen a recuperar la inscripción.
Nejim'ina damları şifreyi almak için buraya geliyor.
Ina MAKÁROVA
I. MAKAROVA
- Apuesto 2 dólares.
- 2 $'ina oyuna giriyorum.
Adiv ina qué v amos a hacerle al peluquero.
O'na ne yapacağız tahmin et?
Él era m ¡ ayudante en V ¡ Ina.
Vilna'dayken emir subayımdı.
Y Sir Robin, el No-tan-valiente-como-Sir-Lancelot, que casi lucha contra el Dragán de Angnor, que casi se enfrenta a la malvada Gal / ina de Bristol, y que se mojá personalmente en la Batalla de Badon Hill.
Ve Lancelot kadar cesur olmayan Sir Robin. Az kalsın Angnor Ejderiyle dövüşecekti... neredeyse belalı Bristol Tavuğuyla çarpışacaktı... ve Badon Tepesi Savaşında bizzat altına yapmıştı.
¡ No me lo puedo creer!
İna... inanamıyorum!
Las rubias son poco comunes al sur de la frontera, las pagan bien.
Sinirin güneyinde sariºina pek rastlanmaz. Bu nedenle iyi para eder.
Carlos, ¿ qué te parece la rubia?
Carlos, ºu sariºina ne dersin?
Kate, ¿ seguro que no te va a pasar nada si vas sola?
Oraya tek baºina gitmek istedigine emin misin?
Ir sola es muy arriesgado.
Oraya tek baºina girmek çok riskli.
Miró a Ina Beasley y le dijo : "Este invierno no iré al sur contigo".
Ina Beasley'e dönüp şöyle demiştin :..... "Bu kış seninle güneye gelemeyeceğim."
- ¿ Le gustó besar a Ina Beasley?
- Güzel miydi, Ina Beasley'i öpmek?
- Ina Clay Beckman.
- Ina Clay Beckman.
DEDICADA A INA ROUX. PERDIDA EN EL CAMINO. 1992
Çeviri ve altyazı : ha46792...
¡ Ina!
Ina!
Escuchemos a Ina.
Ina'yı alkışlayalım.
Es imposible que...
Buna ina..
Dices que no es tenebrosa porque Michael-ina no salió corriendo y gritando por los pasillos!
Hikâyenin korkutucu olduğunu söylemezsin. Çünkü baksana Michael-ina bile çığlıklarla kapıya koşmuyor.
- No puedo creerlo.
Var görünmüyor. İna.. inanamıyorum!
Hola, Ina.
Merhaba Ina.
O cualquier cosa que termine en - ina.
Her çeşit hamur.
Vi a Ina esta mañana.
Bu sabah Ina'yi gördüm.
Y Theo tampoco.
Timo istemiyor, ve Ina henüz çok küçük.
E Ina aún es una niña. Es demasiado peligroso.
Onun için fazla tehlikeli.
Y promete que nos ayudarás cuando Ina sea mayor.
- Olur! Ina büyüdüğünde, bizi de aldıracağına söz vereceksin.
Eso es maravilloso, mi querida Ina.
- Bu harika bir şey. Ina, tatlım benim.
Me temo que no podemos irnos a casa.
Ama, eve gidemeyiz, Ina.
Pasé las navidades pasadas junto a Lotte, Theo y la pequeña Ina.
Geçen yıllarda hep Lotte, Theo ve küçük Ina ile birlikteydim.
Ina, esto es un juego.
Şimdi bir oyun oynayacağız.
¡ A cubierto!
Çabuk! - Ina! - Sıradaki!
- ¿ Ina? - No tengas miedo.
Korkma!
Ven acá, Ina.
Ina, gel.
No puedo creer que le haría algo así a Mo...
Bunu Monica'ya yaptığına ina...
Ahora, eh, antes que me olvide, mañana comenzaremos con la obra de Sheakespeare de Julio Cesar.
Simdi, unutmadan, yarin Shakespeare'in Julius Caesar'ina baslicaz. Hepinizi... oyunla asina oldugunuzu umuyorum.
De repente había ina toalla sobre mi cara.
Bir anda yüzüm havluyla örtüldü.
No pued...
Buna ina...
Usaba bronceado artificial, y Bótox hasta el Ying-Yang.
Yin yang'ina kadar botokslu.
Y hacer gárgaras De Lister-ina
Ve ağız gargarasıyla Ağzımı iyice bir çalkalamaya
Soy la hija natural de Mario Batali e Ina Garten.
Ben Mario Batali ve Ona Garten'in aşk çocuğuyum.
es suficiente para que tenga todas las respuestas a las preguntas de la vida.
60'ina kadar gelebildigim icin, hayatin sorularina cevabim oldugunu düsünüyorlar. Harika, yani umut yok.
Dice : "i N iña fea y egoísta!"
Ben bencil bir kız mıyım?
Buen día, señor.
Sizi gördüğüme ne kadar memnun olduğumu inaın bilemezsiniz, Monsieur. Günaydın, efendim.
La chica se llamaba lna.
Adı Ina'ydı galiba.
Yo...
İna...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]