English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Ines

Ines traducir turco

257 traducción paralela
- Buena suerte, Ines.
- Yolun açık olsun, Inès.
- Está muy enferma.
- Hayır, Ines'in evinde. Çok hasta.
En 1 936 esta mujer se llama Inés Mussolini... esposa del representante en España del grupo Schneider-Krupp.
1936'da, bu kadina ines Mussolini deniyor. İspanyol temsilcisi Schneider-Krupp ile evleniyor.
Se paseaba junto a Zig-Zag, con su uniforme fascista, y con la señora Ines, que sabía de memoria todos los discursos de Mussolini.
Faşist üniformasını giyip Mussolini'nin tüm retoriklerini bilen Madam Inès ile beraber etrafta dolaşırdı.
Gracias por todo una vez más, Doña Inés.
Herşey için çok teşekkür ederiz Dona Ines.
La mezzo-soprano Valegnani y la Sra. Ines Ruffo Saltini.
Mezzo valegnani ve hoş ines ruffo salitin.
- Ines, no es para desmayarse.
Ines, haydi duruşuna dön!
¿ E Ines? ¿ Dónde está?
Ya ines, ines nerede?
Oma-oy-et-orep...
Muroyives ines ama.
Por favor digan hola a nuestros residentes, Pedro y su mujer, Ines.
Lütfen buranın sakinlerine merhaba deyin, Pedro ve karısı Inez.
Ines sostiene un tarro de arcilla del que parece muy orgullosa.
Inez, çok gurur duyar göründüğü bir kil tencere tutuyor.
"Inés, una secretaria" 10.30.
"Bakan Ines" Sabah 10 : 30'da.
Su favorita es Inés, una gitana.
Gözdesi Inès'tir, bir çingene.
- No, Inés, Argelia me aburre.
Hayır, Inès, Cezayirliler beni sıkıyor.
- ¡ No! . Es diferente de Inés.
Inès'le aralarında bir gramofonla radyonunki kadar fark var.
- Inés, ve a buscar a Pierrot, en la calle Vraievoir.
Inès, 12 Oluk Sokak'a git ve Pierrot'u bul.
- Preferiría no estar con Inés.
Inès'ten uzak kalmak daha iyi.
- Tania, tendrás que consolar a Inés
Tania, senin Inès'i teselli etmen gerekecek.
- ¿ No esperas a Inés?
- Inès'i beklemeyecek misin?
- No, de casa de Inés.
- Bizim evimizde miydin?
- Bien, diles que le lleven a la señorita Inés dos huevos batidos, un café con leche y un bollo.
- Olur. Bize iki yumurta, sütlü kahve ve börek getir.
Señora, Inés ha muerto.
Ines öldü.
Bueno, puedes irte Don Juan, Doña Inés te espera.
Güzel. Şimdi git Don Juan.
Podía leerse ni nombre : Inés, y mi retrato.
Adım yazıyordu, Inez, ve içinde orijinal bir portrem vardı.
para Inés.
Inez'e.
Inés os ama más que a su vida.
Inez sizi kendi hayatından çok seviyor.
La bella Inés no estará allí, pero yo debo sentarme una vez más en el mismo banco y llorar mi mala fortuna.
Güzel Inez orada olmayacak, ama ben bir kez daha aynı bankta oturup şansızlığıma ağlamalıyım.
Pude dejaros llorando sólo miserablemente, pero la bella Inés puede aparecer, y ¿ quién reparará vuestra inconsciencia?
Sizi yalnız başına mutsuzluktan ağlamaya bırakırdım, fakat güzel Inez geliverirse bu saçmalığı kim düzeltir?
De la bella Inés, por supuesto.
Güzel Inez'den tabi ki.
La ventana de la bella Inés.
Güzel Inez'in penceresi.
López fue llevado a casa de su futuro suegro, y con los cuidados de Inés, pronto se recuperará.
Lopez geleceğini kayınpederinin evine ve İnez'in sevgisine bağlayıp kısa sürede iyileşti.
Coche 46, vaya al Convento Santa Inés.
Araç 46, St. Agnes Manastırı'na git.
¡ Inés!
Merhaba. Agnes?
¡ Inés!
Agnes?
- ¡ Inés!
Agnes?
- Sí, Inés.
Jane nerede?
- Inés, ¿ puedo ir?
- Ben de gelebilir miyim Agnes? - Evet, Joyce.
Su prometida, Doña Inés de Atienza, le acompañará.
Ayrıca hanımı, Dona l nez de Atienza, kendisine eşlik edecek.
No te preocupes por eso, Inés.
Bu konuda endişelenmeyin.
¿ Lo sabes, Inés?
Inez'i tanıyor musun?
Inés.
- İnes.
Dime querida Inés... ¿ Es el cobertizo del jardinero el que he visto al llegar?
- Söyleyin sevgili İnes, yolda gelirken sol tarafta gördüğüm, bir bahçıvan kulübesi, öyle değil mi?
Cuando estemos afuera, líbrate de los extraños.
İnes, biz evde yokken eve yabancıları sokmayın.
Ya puedes servirnos, Inés.
İnes! Servis yapabilirsiniz.
Ve a abrir, Inés, debe ser Monseñor.
- İnes, kapıya bakın lütfen. Monsenyör geldi herhalde.
Dime Inés, ¿ cómo van las cosas con tu chico?
- Merhaba İnes, nişanlınızla nasıl gidiyor?
Me llamo don Juan DeMarco hijo del gran espadachín Antonio Garibaldi DeMarco asesinado trágicamente al defender el honor de mi madre la hermosa doña Inés Santiago y San Martín.
Adım Don Juan DeMarco. Ben, büyük silahşor Antonio Garibaldi DeMarco'nun oğluyum annem, güzel Doña Inez Santiago y San Martine'in onurunu savunurken talihsiz şekilde öldürülen kişinin.
Me coloque el antifaz y jure que nunca me lo quitaría el día que deje a mi madre la triste belleza Doña Inés.
Maskeyi yüzüme koydum ve asla çıkarmayacağıma yemin ettim annemi terk ettiğim gün, esmer güzeli, Doña Inez'i.
Soy Doña Inés la madre de Don Juan DeMarco.
Ben Doña Inez Don Juan DeMarco'nun annesi.
- Inés.
- İnez.
- Inés.
- İnez. Bu...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]