English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Inger

Inger traducir turco

222 traducción paralela
He rezado y rezado, Inger.
Dua ettim, dua ettim, dua ettim Inger.
Lo sé, Inger, Lo sé. ¿ Pero de que han servido mis plegarias?
Biliyorum, Inger, biliyorum. Ama dualarım neye yaradı?
Buenas noches, Inger.
İyi geceler, Inger.
Sabes muy bien lo que pienso sobre eso, Inger.
Tüm bunlar hakkında ne hissettiğimi biliyorsun, Inger.
Sí, querida Inger. Y ahora durmamos.
Evet, Inger kızım ve şimdi uyumamız lazım.
¿ Qué te parece, Inger?
Sen ne düşünüyorsun, Inger?
Muchas gracias, Inger.
Çok teşekkür ederim Inger.
¿ Quién puede entender lo que dice, Inger?
Onun ne dediği kimin umrunda, Inger?
El amor aparece con los años, Inger.
Aşk zamanla gelir, Inger.
Inger, Maren fué una buena esposa para mí.
Inger, Maren bana iyi bir eş oldu.
Prometes rápido, Inger.
Söz vermeye çok meraklısın, Inger.
Inger, Inger, te preocupas por demasiadas cosas.
Inger, Inger, kendine çok sorun ediniyorsun.
Y tú, Inger, tú lo sabias y no me dijiste una palabra.
Ve sen Inger, sen biliyordun ve bana bir kelime bile söylemedin.
No, Inger, en eso te equivocas.
Hayır, Inger, Burada yanlışsın.
Me voy a buscar a Maren y a la pequeña Inger.
Maren ve küçük Inger'i görmeye gidiyorum.
Ésta es Maren y ésta la pequeña Inger.
Bu Maren ve küçük Inger.
Inger, creo que tú... tú me comprendes.
Inger, beni anladığını sanıyorum.
¿ Me entiendes, Inger?
Beni anlayabiliyor musun Inger?
Inger, mi abrigo.
Inger, ceketim.
Me parece que Inger no está muy bien.
Inger'in durumu iyi değil.
Y me ha dicho que Inger está gravemente enferma.
Inger'in tehlikeli bir hastalığa yakalandığını söyledi.
¿ Inger?
Inger?
Inger.
Inger.
¿ E Inger?
Ya Inger?
Rezaremos por Anne y por Inger.
Hem Anne hem de Inger için.
Por Inger.
Inger için.
¿ Es un niño, como me prometió Inger?
Inger'in söz verdiği gibi bir oğlan mı?
El hombre de la guadaña ha regresado... para llevarse a Inger.
Tırpanlı adam geri döndü. Inger'i alıp götürmeye.
Dios no nos quitará a nuestra Inger.
Inger'i bizden alma.
Inger se vá a poner mejor.
Inger's iyileşiyor, atlatacak.
¿ Qué tal está Inger?
Inger'in durumu nasıl?
Ha regresado para llevarse a Inger.
Inger'i almak için geldi yine.
Mi querido Johannes, Inger está dormida.
Inger uykuda şimdi.
¿ Inger muerta?
Inger öldü mü?
Mi Inger.
Inger.
Inger Borgen, Profesión : Sus labores.
Inger Borgen, ev hanımı.
Mi fiel esposa y nuestra querida madre, INGER BORGEN nacida en Kjar.
İnançlı karım ve sevgili annemiz INGER BORGEN Kjar doğumlu
Maren, Little Inger.
Maren, küçük Inger.
INGER BORGEN ha encontrado el descanso eterno en la fe de sus salvador, JESUCRISTO
INGER BORGEN sarsılmaz inançla sonsuz istirahate çekildi. İsa, ilahi kurtarıcı, himayesinde.
Inger Borgen, nacida en Kjar.
Inger Borgen, doğum adı Kjar.
¡ Ay, Inger! . Vamos a tener que cubrirte.
Inger, üzerine kapağı koymalıyız.
Seré breve... quiero que sepais que el lugar que ha dejado Inger, no debe quedar vacío.
Ne söylemem gerektiğine geliyorum, Inger'in yeri boş durmamalı.
Adios, Inger.
Hoşçakal Inger.
Adios, Inger, gracias.
Hoşçakal Inger ve teşekkürler.
Adios, Inger.
Hoşçakal küçük kızım.
Ni siquiera uno de vosotros, ha pensado en rogar a Dios para que nos devuelva a Inger
İçinizden hiç kimsenin aklına Tanrıdan Inger'i geri istemek geçmedi.
Inger, debes pudrirte porque nuestro tiempo está podrido.
Inger, çürümelisin çünkü dönem çürümüş.
Inger, en el nombre de Jesucristo, te lo ordeno...
Inger, İsa adına, sana... kalk!
Inger...
Inger...
Si Inger muere... prométeme que vivirás hasta que...
Eğer Inger ölürse...
Algo que todos debeis saber... antes de que os lleveis a Inger.
Inger taşınmadan önce.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]