Translate.vc / español → turco / Inter
Inter traducir turco
202 traducción paralela
Me ha propuesto que nuestro Instituto de judo participe en el Torneo de Artes Marciales de la Policia en un combate inter-escolar.
Bir turnuva olacağını söyledi. Diğerleri ile karşılaşabilmek için başvurmamız gerektiğini söyledi.
Lo necesitamos para el concurso de tiro inter-campamentos.
İki gün sonraki tüfekle atış yarışması için ona ihtiyacımız var.
¿ Agencia Interamericana?
Inter-Amerikana ajansi mi?
Recibe su correo en la Agencia Interamericana.
Mektuplari Inter-Americana ajansina geliyor.
Como doble agente inter-galactico, yo creo
Sanırım galaksilerarası çifte ajan olarak.
- Bueno, los árabes son muy inter...
- Araplar çok ilginçtir.
¿ Podría una tormenta de esa magnitud causar una sobretensión en los circuitos del transportador, creando un momentáneo contacto inter-dimensional con un universo paralelo?
Böyle bir fırtına ışınlayıcının devrelerinde bir güç dalgasına neden olup paralel bir evren ile boyutlar arası bir temas yaratabilir mi?
Es lo que pasa con el Inter-city.
Al sana demiryolu idaresi.
Que el buque es inter-galáctico.
O bir intergalaktik gemi.
Vuelo Air Inter 521 2 para París Orly, embarque por la puerta uno.
Air-Inter 5212 numaralı Paris-Orly uçuşu, 1 numaralı kapıdan.
El transbordador Canaris está listo para ser abordado.
'Canaris Mekiği yolcu alımına hazır. Inter-Filo Beta yörüngesi.
Trabaja en lnter-Europe Shipping, Bombay.
Bombay'daki Inter-Europe gemicilik acentasında memur ve Goa'da...
Trabaja en la lnter-Europe Shipping.
Inter-Europe gemicilik acentasında çalışıyorsun.
Leí de un planeta en la séptima dimensión que fue usado como bola en un billar Intergaláctico.
7. boyutta, inter-Galaktik bilardo turnuvalarında top olarak kullanılan bir gezegenin öyküsünü okumuştum.
Air Inter 325 acercándose por la derecha.
Air-Inter 323. Sağ tarafa. B1'e park edin.
Estamos rodando en el Hotel Inter-Continental de París. - No a orillas del mar.
Ben de bunu söylemeye gelmiştim film Paris'te bir otelde çekilecek.
Soy el Dr. Charles Alden, y él es mi socio, el Sr. MacGyver y somos del Instituto de Ornitología Tropical de las Inter-Americas.
Ben Doktor Charles Alden ve bu da ortağım, Bay MacGyver. Ve Tropikal Kuşbilimi Amerika Enstitüsü üyesiyiz.
¡ Atención, prepárense! ¡ Asalto en el Intercontinental!
Inter Continental'deki bir müşteriden geliyor, Fox'a haber ver.
"... es dinero que muere... en el INTERCONTINENTAL DE CANADÁ "
Kanada Inter Continental Bankası'nda bunu biz hallediyoruz.
En vivo desde el Intercontinental ". - Así está bien...
Inter Continental'den yayındayız.
Quédate donde estás y te daré una descripción visual... de este idiota inter-galáctico.
Ayrılmayın da, size bu galaksi-ötesi aşalığı tarif edeyim.
Por suerte, mi entrenamiento de guerra incluía códigos inter-aparatos.
Neyse ki benim savaş eğitimim cihazlar arası kodları da kapsıyor.
Era... era administrador intermilitar.
Ben bir... Ben inter-militer yöneticisiydim.
¡ Yo también fui administrador intermilitar!
Ben de inter-militer yöneticisiydim.
Si él gana... también esta vez, va a tres victorias consecutivas para él... y será un nuevo registro por el campeonato inter escolar.
Eğer bu sefer de... kazanırsa, arka arkaya üç kez kazanmış olacak... ve bu kolejler arası müsabakasında yeni bir rekor kırılacak.
Yo soy un simpatizante del Inter.
Ben Inter taraftarıyım.
¿ Del Inter?
Inter mi? Milan'ın futbol takımı mı?
Vuestra media académica ha quedado en último lugar... en el último examen nacional inter-centros.
Geçen yıl, üniversite yerleştirme sonuçlarımız devlet lisesinden daha düşüktü.
Dos mil empleados de Air France se manifiestan en los aeropuertos parisinos, Reuniendo a los compañeros de la compañia de Air Inter.
Yine binlerce Air France çalışanı bu kez hava sendikası üyesi Air Inter'deki meslektaşlarıyla birlikte Paris havaalanlarında gösteri yapıyor.
Sí, el viaje inter-mundo es una ciencia muy imprecisa.
Evet, dünyalar arası seyahat çok keskin bir bilimdir.
Hay otro medio de transporte inter-mundo.
Dünyalar arası seyahatin bir başka yolu daha var.
Estaba diciendo que mi hermano es bastante educado.
Benim kardeşim iyi eğitimli biridir. O inter okuyor.
Se aproxima el carguero pesado PKF 946... requiriendo permiso en la cubierta Inter Pork.
Yüklü bir kargo aracı buraya doğru yaklaşıyor, PKF 946. Inter Pork limanına yükün tahliyesini istiyor.
Llamando a Inter Pork.
Inter Pork'u arıyorum.
Canyon, soy Keller, del despacho de empaques de Inter Pork.
Canyon, bu Inter Pork'un domuz nakliyecilerinin yükleri.
Es una carga de Inter Pork.
Inter Pork'un yükü.
Inter.
Inter.
El conjunto secundario girodino de la intermatriz del campo de propulsión se ha despolarizado.
İtici alan içinde bulunan ikincil cayrodin röleleri ve inter-matris ters kutuplanma oldu. Türkçe konuş.
¿ Interfiero cuando mujeres totalmente desamparadas... me dicen que no pueden abortar? ¿ Que deben continuar teniendo otro huérfano y aún otro más?
Tamamen zor durumda olan kadınlar kürtaj olamayacaklarını söylediklerinde onları engelleyip, bunu yapmalarını söyleyip yeni bir yetim mi istiyorum?
Semanalmente, bisemanalmente, inter-semanalmente, intermedio.
Haftada bir, iki haftada bir, ayda bir, arada bir.
Navega la inter-bla bla y escucha Morrissey.
İnternette dolaşır ve Morrissey dinler.
- Inter nos, ¿ me permite? - Adelante.
Ben de kayıtlara geçmemesi şartıyla düşüncemi sunabilir miyim?
No. ¡ En un Campeonato Inter-especies! , Idiota.
- Hayır, ırklararası güreşte, seni salak.
Inter-continent Airlines.
Inter-Continent Havayolları.
Lilium inter spinas.
Lilium inter spinas.
En 1992, el gonierno hizo un acuerdo con el Banco Inter-americano de Desarrollo... para que no dieran un préstamo de unos 50 millones de $ USA, para apoyar la agricultura y la poducción...
1992'de hükümet, Inter American Development Bankasıyla bir anlaşma imzaladı çitfçilere ve üretime destek olmak için 50 milyon Amerikan doları kredi çekti.
Estará dando préstamos también el Banco Mundial... Y si es un país americano, el Banco Interamericano de Desarrollo... que es una parte del Mundial, también dará préstamos.
IMF gelişmeye açık ülkelere... kredi açabiliyor, Dünya Bankası, öyle Dünya Bankasının bölgede kolu olan Inter Amerikan Development Bankası, kredi açabiliyor.
Y no se podía conseguir ninguno de los dos a menos que... que el Banco Interamericano de Desarrollo lo apruebe.
Eğer Inter Amerikan Development Bankası da size kredi açmazsa hiçbir yerden kredi alamazsınız.
Entonces, entre el gobierno de Jamaica, el FMI y el Banco... Interamericano de Desarrollo, terminamos con estas políticas.
Yani Jamaica hükümeti, IMF ve Inter American Development Bankası arasında kaldık ve bu politikayı bitirmek zorundaydık.
Por eso los vulcanos iniciaron el Intercambio Médico Inter Especies. ¡ Hay mucho que aprender!
İşte bu yüzden Vulkanlılar TürlerArası Medikal Değişim Programını başlattı.
¿ Tú traías cerdos cuadrados?
Inter Pork domuzları sende mi?