English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Keeping

Keeping traducir turco

14 traducción paralela
Estoy seguro que ella aun considerará que todos conserven sus trabajos, como patrulleros ¡ a pesar de lo mal que han tratado a su hijo!
I am sure that she will still consider keeping you all on... as a member of the Highway Patrol, regardless... of how shabbily you treated her son.
Podría ser por la compañía que tengo.
Could be the company l'm keeping.
Parece que hay algún tipo de campo de contención. keeping it from dissipating.
Görünüşe göre birkaç çeşit alan onu bir arada tutuyor gibi görünüyor.
It estaba fresco. Es sobre el uso Suld y hacer un script llamado ls... y mantenerlo en su directorio home y la creación de un archivo con caracteres de escape... fingiendo ser un lamer, I "necesita ayuda para la supresión de esta."
Harikaydı. lt's about using SUlD and making a script called ls... and keeping it in your home directory and creating a file with escape characters... pretending to be a lamer, "Bunu silmeme yardım eder misin."
Keeping today's sex * * guardalo
Bugünün seksini yarına bırakıyoruz. Bırakalım!
Friday Night Lights 3x07 "Keeping Up Appearances"
3x07 : KEEPING UP APPEARANCES
Y sé que muchas veces es difícil "Mantener la fe".
Ve biliyorum ki bazen "Keeping the Faith" ( "İnancı korumak" ) zor.
Viviendo con los Baker.
Keeping Up With the Bakers.
- El beneficio de tener tu ego controlado -
Season 01, Episode 06 The Benefit of Keeping Your Ego In Check August 19, 2011
# No veo ningún sentido mantenerlo limpio
# I see no point in keeping clean
Esa peli está basada libremente en su programa de televisión, "Keeping Up with the Kardashians", un programa sobre gente bajita y ruidosa que vive en una fantasía.
Bu, fantastik bir dünyada yaşayan kısa, gürültücü, küçük insanlarla alakalı "Keeping Up with the Kardashians" adındaki kendi televizyon şovundan esinlenen bir film sadece.
Bueno, Meredith, esta noche es la gran noche, el final de temporada de "Keeping Up with the Kardashians".
Meredith, bu gece büyük gece... "Keeping Up with the Kardashians"'ın final gecesi.
"Keeping up with the Kardashians".
"Keeping up with the Kardashians."
Ya no estabas tú para ayudarme así que empecé a ver Keeping Up With the Kardashians.
Artık bana yardımcı olmuyordun bu yüzden ben de Keeping Up with the Kardashians izlemeye başladım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]