Translate.vc / español → turco / Lab
Lab traducir turco
431 traducción paralela
La pequeña de la izquierda está trabajando. Trabaja en los Laboratorios Pirman. Especialidades farmacéuticas.
Soldaki kısa boylu, Pirman Lab'da ilaç bölümünde çalışıyor.
El laboratorio fotográfico.
Foto lab.
Todo el archivo... las declaraciones, el informe del microscopio, el informe del laboratorio científico.
Bütün dosya burada ifadeler, otopsi raporu, kriminal lab raporu.
Volvió del laboratorio forense de Phoenix.
Phoenix Crimal Lab. dönüyor.
El laboratorio hizo ensayos toda la mañana.
Crime lab. testleri her sabah kontrol adiyor.
LABORATORIO
FİLM LAB.
Pero volví al laboratorio y encontré la droga el veneno que pensé que iría mejor.
Ama Lab. döndüm ve en iyi en yararlı zehri işte o gün keşfettim.
La de los Leeds, Laboratorio Gateway, St. Louis.
Leeds'lerin kutusunda, Gateway Lab., St. Louis, Missouri.
Laboratorio Gateway, St.
Gateway Lab., St. Louis.
Parece un antiguo laboratorio de opio.
Eski bir haşhaş lab. benziyor.
Revisé el laboratorio y la tumba.
Lab'ı ve mezarı kontrol ettim.
Tunel de conexión al Crematorio del Lab. de Patologías.
"Krematoryumla Patoloji Laboratuvarını birleştiren tünel"
El laboratorio del hospital Derby.
Derby Hastanesi Araştırma Lab'ından arıyorum.
Dicen los chicos del lab. que ajusta perfectamente.
Laboratuar yetkilileri tam olarak uyduğunu söylüyorlar.
Trabajo en el laboratorio de Seattle, conozco el caso de fondo...
Seattle Lab. ile çalışıyorum. Bu tip davalara aşinayım.
Dígale que ha roto el acuerdo con el Laboratorio Sunset de Palo Alto.
Ona şunu söyle : Palo Alto'daki Sunset Lab ile olan hizmet sözleşmesini ihlal etti.
Menuda broma le gastaste a Adam Martoni en el laboratorio.
Bir şakanı duymuştum, Adam Martoni'yi Fizik labında kıstırmışsın.
Estaban hasta que los de dinámica estelar instalaron módulos nuevos.
Çalışacaktı, ta ki Yıldızsal Dinamik Lab'ı yeni modülleri gerek diyene kadar.
Vieron entrar a Batman en los laboratorios Phoenix.
Batman Phoenix labına girerken görülmüş. İlginizi çekebileceğini düşündüm.
El laboratorio está atareado.
Lab. üzerinde çalışıyor.
Está lleno de cajas y una especie estructura de laboratorio.
Lab malzemeleri ile dolu bir sürü kutu vardi.
El fiscal dice que no, hasta que el laboratorio... confirme que sus huellas son las mismas... que había en las tijeras y en el atizador.
- Olumsuz. D.A.'in dediğine göre "Gerçek Suç" kitaplarının... makasların ve şömine maşasının üzerindeki şüphelinin parmak izlerinin... lab raporu ile karşılaştırana kadar tutuklama yapmak yok.
Informe confirma que las huellas digitales de Sutphin... son idénticas a las huellas encontradas en las armas.
Lab raporları Sutphin'in "Gerçek Suç" kitaplarındaki... parmak izleri cinayet aletleri üzerindekilerle tutuyor.
El lab. químico es el 7022.
Kimya laboratuvarı 7022.
Asa ca, uh- - Care este treaba cu terminatul claselor de limbai? Rahat!
Yani... kesmeyle derdin ne dil lab...
Creí que cubrirías el asesinato del cirujano del Laboratorio Lex.
sizin Lex Lab'daki öldürülen cerrah'ın haberini takip edeceğinizi düşünüyordum.
- ¿ Qué pasó con tu compañera?
Lab partnerine ne oldu?
No esperamos subir nota porque nuestro compañero sea inteligente.
Lab partnerimiz zeki diye iyi not almayı ummuyoruz.
Desde ahora, este laboratorio es cerrado completamente y pasa al control de Nerv.
Bu andan sonra bu lab tamamen mühürlenmiştir. Artık NERV yargılama yetkisi altındasınız!
De camino para acá pasé al laboratorio.
Buraya gelirken lab. uğradım.
Ves, a mi me gusta arrodillarme así el trasero queda justo enfrente de los lab...
Bak, ben tek diz yöntemini tercih ederim. Çünkü kıçı tam dudaklarının önüne...
Laboratorio móvil a Móvil uno. La velocidad inferior aumenta.
Mobil Lab'dan Mobil 1'e... yer hızı artıyor.
Alguien tiró ayer un zumo de guayaba sobre mis análisis.
Dün biri lab sonuçlarımın üzerine guava suyu dökmüş.
- Mordió a un técnico de laboratorio.
- Lab teknisyenini ısırmış.
Por favor, dirija el cargamento al Centro lab-med, area G.
Lütfen doğruca G Bölgesi sağ-lab bölümüne.
Centro Lab-Med Esta fuera del límite de los civiles.
Sağ-lab bölümü sivillere kapalıdır.
Lab-Med, Nivel 15.
Sağ-lab, kat 15.
El lab, esta deshabilitado.
Labaratuvar kullanılmaz halde.
El laboratorio está listo.
Kateter labı hazır.
- ¿ Van a Catéteres?
- Kateter Labı'na mı gidiyorsunuz?
¿ Su cámara capta la imagen de un hombre yendo a Catéteres y deduce que hay trato preferencial?
Kameran Kateter Labı'na giden bir hasta görüyor diye ayrıcalıklı muamele diyorsun?
¿ No te están preparando ya una bata blanca?
Weaver sana bir lab önlüğü dikiyor sanıyordum.
- Iba hacia el laboratorio de catéteres.
- Kateter Lab'a gidiyordu.
- Es tu número de laboratorio.
- Numara lab formundakinin aynısı.
- Quisiera poner un laboratorio aquí.
- Buraya bir lab kurmak istiyorum.
Hice unas pruebas de los cristales en el laboratorio. Lo que sea la energía dentro del cristal, está empezando a deteriorarse.
Lab'daki kristallere bazı testler yaptım kristalin içindeki enerji herneyse... parçalanmaya başlamış.
El laboratorio está haciendo pruebas, pero sin duda se descompondrá... porque el campo electromagnético de la tierra es más fuerte que el de P3X562.
Lab'da deneyler yapıyorlar ama eminim ki o da parçalanmaya başlamıştır çünkü dünyanın EM alanı P3X-562'inkinden daha güçlü.
Estaba pensando en saltarme las prácticas de periodismo para ir al cine.
Şu lab raporum yüzümden başım çatlıcak gibi. Sienemaya ya da başka biryere gitmek istermisin?
Es justo la hora de la clase de cine.
Bu gercekten film lab dersi saati.
Tenemos clase de cine juntos, ¿ cierto?
Film lab dersinde birlikteyiz degilmi?
- ¡ Emergencia en el laboratorio!
- Lab'da Kod Mavi! Kod Mavi! - Ne?