English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Lancer

Lancer traducir turco

183 traducción paralela
Patrocinado por Lancer, el acondicionador de cabello para hombres.
Sizlere sunan Lancer, erkekler için saç güçlendirici..
- ¿ Lancer?
- Lancer?
Lancer.
Lancer.
Lancer. Para esa apariencia cuidada.
Lancer gerçekten bakımlı bir görünüş için.
Sir Sebastian Sinclair y Lady Bartholomew de Lancefer.
Sir Sebastian Sinclair ve Lancer'den Leydi Bartholomew.
¿ Es Vd. J.T. Lancer?
Siz J.T. Lancer misiniz?
Vamos. - ¡ J.T. Lancer!
- J.T. Lancer!
Creo que mis hijos han aprendido algo de J.T. Lancer.
Çocuklarım J.T. Lancer'den bir şeyler öğreniyor.
Perdone, ¿ no es Vd. J.T. Lancer?
Affedersiniz, siz J.T. Lancer misiniz?
Estaría dispuesto a dejarlo si el Sr. Lancer nos enseñará cómo salta dentro de ese deportivo en TV.
Her şeyden vazgeçmeye hazırım eğer bay Lancer'i ikna eder de TV'de, arabanın içine nasıl atladığını gösterirse.
¿ Escuchaste hablar de un hombre al que le dicen "Lancer"?
Lancer kod adlı bir adamı daha önce duymuş muydun?
A pedido de Lancer y por una buena suma de dinero desarrollé un explosivo con una estructura molecular estable.
Lancer'ın isteğiyle yüklü miktar para karşılığında. İnanılmaz durağan moleküllü bir patlayıcı geliştirdim.
¿ Qué querría Lancer con él?
Lancer bununla ne yapmak istiyor?
Entonces Anthony Braddock está ligado a alguien llamado Lancer.
Anthony Braddock Lancer kod adlı biriyle bağlantıdaymış.
Bien, ¿ qué hace este Lancer?
Peki, bu Lancer ne yapıyor?
Sam dice que ellos piensan que Lancer planea un golpe.
Sam Lacer'ın bir şey planladığını düşünüyor.
Quiero información sobre este sujeto Lancer.
Şu Lancer denen adamla ilgili son bilgileri istiyorum.
Me temo que Lancer lo tiene.
Onu Lancer kaçırdı.
¿ Te habló de Lancer?
Sana Lancer'dan bahsetti mi?
Lancer va a hacerlo en el funeral.
Bunu Lancer yapacak cenazede.
Lancer plantó los explosivos.
Lancer bir patlayıcı yerleştirdi.
MacGyver, ¿ él es Lancer?
MacGyver bu Lancer mı?
¡ Tanto para los Lancers!
Gol, Lancer takımı!
Y los Lancers ganan el partido y avanzan hacia el título.
Ve Lancer'lar maçı kazanıp final oynamaya hak kazandı.
- Está bien. - ¿ Con errores editados?
Montecito Lancer'ların oyun planı.
Jugadas inversas.
Bastır Lancer'lar.
Parece que los Lancers pidieron tiempo muerto.
Anlaşılan o ki Lancer, mola aldı.
Perdimos contra ellos el año pasado en tiempo extra y fue una decepción.
Geçen sene uzatmalarda Lancer'lara kaybettik. Baya bi'koydu.
y se notaba.
Sadece bu, Lancer'ın ve Berserker'in kahraman olduğunu söyleyebilirsiniz.
Lancer?
Sorun ne Lancer?
el nombre de Lancer estará mal empleado en ti.
Öyle aylak aylak dolanmak mızrak kullanıcılarının imajını kötü zedeler.
como mi espada o la lanza de Lancer.
Muhtemelen bu benim kılıcım ya da Lancer'ın mızrağı gibi kişiye-karşı "Noble Phantasm" değil.
Lancer volverá junto a su Maestro.
Ustasının yanına doğru gidiyor olmalı.
no se encontraba en este lado de la ciudad.
En azından, Lancer'ın ustası şehrin bu yakasından değildi.
El mismo Lancer lo priorizó a nuestra batalla.
Lancer bile savaşımızı yarıda kesip önceliği buna verdi.
¡ Lancer no desistirá hasta matarle!
Doğru... Eğer tanık hala hayattaysa, Lancer onun hayatta kalmasına asla izin vermeyecektir.
Los únicos enemigos que quedan son Lancer y Saber.
Geriye bir tek Lancer ve Saber kaldı.
De acuerdo, el vehículo está a nombre de Mason Lancer.
Araba bu adama işaret etti. Adı Mason Lancer.
El nivel de energía que hemos desempeñado en este... en este fnal no solo acabará con la percepción que la gente pueda tener de los personajes, les...
Saber'sın diye tahmin ediyorum? Evet. Sen de Lancer olmalısın.
Rico, ¿ vas a echar de menos que la gente te llama Jefe? Sí.
Lancer'ı bana bırak.
Cuando estaba secuestrado, en ese carguero, y me tenían esposado, y Lancer me inyectaba esas agujas hubo una cosa que me hizo seguir en pie.
Ben o yük gemisinde tutulurken, beni kelepçelediklerinde Lancer bana iğneler yaparken dayanmamı sağlayan bir şey vardı.
Habla Lancer. Responda.
Beni dinle...
- Shopper, habla Lancer.
Cevap verin.
Lancer, habla Shopper.
Atmaca'dan, Şahin-1'e!
Explica, Lancer.
Durumla ilgili bilgi verin, Şahin-1.
Lancer, habla Shopper. Cambio.
Atmaca'dan, Şahin-1'e, cevap verin!
Lancer, aquí Shopper.
Atmaca'dan, Şahin-1'e!
Explíquese Lancer.
Durumla ilgili bilgi verin, Şahin-1.
Dispositivo de lanzamiento listo.
Lançer hazır.
Lancer y Archer. no tengo ninguna desventaja.
Rider'a karşı dezavantajım olamaz.
Archer.
Lancer'ın peşinden git Archer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]