English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Leni

Leni traducir turco

141 traducción paralela
Dirigido por Leni Riefenstahl
Yönetmen : Leni Riefenstahl
- ¿ Leni? - Soy yo, Max.
- Kim geldi Leni?
Es tu viejo amigo, Max. ¿ Quién está contigo, Leni?
Gene kriz mi geçirdin?
Leni es una buena chica.
Endişelenme.
Podemos discutir cualquier cosa delante de Leni.
Leni'nin yanında konuşabilirsiniz.
Sé que le interesa este caso. ¡ Joseph K! Déjanos Leni.
Josef K. Bizi yalnız bırak Leni.
¿ Leni, dónde estás?
- Leni! - Josef!
- Disculpe... ¿ Que hacía? ¿ El amor con Leni?
- Leni ile kırıştırıyor muydun?
Me lo dijeron... ¿ Dónde está? ¿ Dónde está Leni?
O nereye saklandı?
¿ Dónde se esconde? Leni no se esconde, señor.
Saklanmıyor bayım.
- Buenas tardes, Joseph.
- İyi akşamlar, Josef. - Leni...
¿ Sabes por qué el abogado acepta recibirlo, Leni?
Avukat onu neden görüyor biliyor musun? Çünkü onun davası daha ilk safhada..
Así es, Leni. - Ya verá la diferencia.
Sonradan herşey değişecek.
¡ Ve a buscar a Bloch, Leni!
Leni!
Por el amor de Dios ¿ nunca puedes decirles la verdad?
Tanrı aşkına Leni, onlara gerçeği söyleyemez misin?
Leni!
Leni.
- Aquí no está su Leni, señora.
- Affedersiniz? - Leni'niz bayan.
No debería haberle puesto Leni de nombre entonces
O halde onu Leni diye çağırmamalısınız.
¿ No te has tomado un bistec para cenar?
Bu akşam bonfıleni yemedin mi?
¡ Hola, Leni!
Selam sana, Leni!
Esa espléndida cantante, Leni La Maison.
Büyüleyici bir şantöz. Leni Lamasion.
Leni se pone una bata de satín que la hace parecer celestial.
Leni kendisine çok yakışan, saten geceliğini giyiyor.
Disculpa, Leni...
Göreceksin. Özür dilerim. Leni.
Leni, traicioné a Francia.
Leni... Ben bir hainim. Fransa için bir vatan haini.
El amor no tiene país.
Aşkın ülkesi yoktur, Leni.
Trabajo para la Resistencia.
Leni, ben direnişçiler için çalışıyorum.
Tal vez porque Leni ve la oportunidad de ayudar a Michelle o tal vez porque Leni quiere saber qué clase de hombre hay oculto en este invasor enemigo. Ella decide acompañarlo esa noche.
Leni, belki Michelle'e yardım etme şansını gördüğünden, belki de bu işgalci düşman askerinin içindeki adamı merak ettiğinden, akşam onunla buluşmaya karar veriyor.
Leni, desesperada, corre por la calle oscura y vacía mientras el patituerto la persigue.
Leni çaresizce, peşinden geldiklerinden korkarak, karanlık ve boş sokakta koşuyor.
Leni no quería enamorarse de Werner. ¿ Pero qué le podía hacer?
Leni, Werner'e aşık olmak istemiyordu, fakat elinden bir şey gelmezdi.
Leni dice... Mataron a mi mejor amiga.
En yakın arkadaşım öldürüldü.
Leni se siente tan segura en brazos de Werner.
Leni, Werner'in kollarında, kendini çok güvende hissediyor.
El patituerto le dijo a Leni que su dulce amante ordenaba ejecutar a sus compatriotas a diario.
Yumru ayak, Leni'ye, sevgilisinin, hergün vatandaşlarının ölüm emrini verdiğini söylüyor.
Ella rehusaba creerlo.
Fakat Leni buna inanmak istemiyor.
El corazón de Leni latía tan rápido que sus senos saltaron de su escote como exquisitos hors d'oeuvres sobre una fuente de plata.
Leni'nin kalbi öyle hızlı atıyor ki, muhteşem göğüsleri, gümüş tabaktaki mezeler gibi, neredeyse elbisesinden dışarı fırlayacak.
Werner empiez a a notar la frialdad de Leni.
Werner, Leni'nin soğuk tavırlarını farketmeye başlarken...
Ella repentinamente, impulsivamente arroja su copa a través del salón y dice...
Leni aniden şarap kadehini fırlatıyor ve...
Leni se conmueve y ve las cosas con la óptica de Werner.
Leni derinden etkileniyor, ve olayları Werner'in gözünden görmeye başlıyor.
Leni comprende que la misión de Werner es liberar a la humanidad de la injusticia y la dominación.
Leni anlıyor ki, Werner'in misyonu, insanlığı adaletsizlikten ve kölelikten kurtarmak.
Leni siente que su angustia se transforma en admiración, pero esta vez con renovado amor.
Leni, kalbindeki ıstırabın, tekrar, eski hayranlığa dönüştüğünü hissediyor, fakat bu kez derin bir aşkla beraber yeniden doğuyor.
Llevé a Leni Eisenbach a un restaurant chino en Brossard.
Leni Eisenbach'ı Brossard'da bir Çin lokantasına götürdüm.
Leni.
Leni.
El pullover de Leni me dió la idea de bajarme la piel.. y coserla con un hilo.
Leni'nin süveteri aklıma, Derimi aşağıya doğru çekip penisime bir iplikle tutturma fikrini getirdi
No podría amar a Leni.
Leni ile aşk yaşayamazdım.
¿ Leni?
Leni iyi bir kızdır.
El Sr. Escribano se va.
Leni burda yok.
Déjale, Leni.
Bırak gelsin Leni.
Le cuidas demasiado, Leni.
Övüp durma şunu.
Adiós Leni y gracias.
- Dönecek misin?
Leni permanece en la ventana, tan triste.
Leni...
Leni se parece a mí.
Leni bana benzemiş
Leni, Perdóname.
Affet beni.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]