English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Madám

Madám traducir turco

9,627 traducción paralela
Bienvenida a nuestra humilde morada, madame. Y gracias por pasar sin permiso.
Naçizane mekânımıza hoş geldiniz, madam, ve içeri daldığınız için teşekkürler.
Madame Mallory compró todos los hongos.
Madam Mallory tüm mantarları satın almış.
Madame Mallory le pasó al mercado.
Pazara Madam Mallory oldu.
- Lady Shepherd.
- Bayan Shepherd. - Madam Mallory.
Madame Mallory, buen día.
Madam Mallory, günaydın.
Madame, ¿ le puedo dar un consejo?
Madam, size uyarı mahiyetinde bir öneri sunabilir miyim?
Madame Mallory dice que con un bocado sabe si un chef tiene potencial para ser brillante.
Madam Mallory bir şefin, mükemmel olma potansiyeli olup olmadığını tek bir lokmada anladığını söyler.
¿ Las vendió?
- Sattın mı? - Evet, madam.
Madame Mallory recibe hoy a un ministro de gobierno en su restaurante.
Madam Mallory bu gece lokantasında akşam yemeğine bir devlet bakanını ağırlayacak.
Madame Mallory.
Madam Mallory.
Madame Mallory tiró su grava en el medio de la calle que es una calle pública y es contra la ley.
Madam Mallory bu çakılı yolun tam ortasına atmış, bu kamuya ait bir yol. Kanunlara aykırı.
Madame Brenda, no están vacunados.
Madam Brenda, Bunlar aşılı değil.
Sí, madame.
Buyurun, Madam.
Madame.
Madam?
Disculpe madame Mallory.
Affedersiniz. Madam Mallory.
Hoy cuando volví a casa del hospital madame Mallory me pidió que trabajara en su cocina en Le Saule Pleureur.
- Bugün, hastaneden eve geldiğimde... Madam Mallory, mutfağında çalışmamı istedi, Saule Pleureur'da.
Madame.
Madam...
Porque, madame, quizá 200 años ya fueron suficientes.
Çünkü, madam, belki de 200 yıl yeterince uzun bir süre.
Merci, madame.
Merci, Madam.
Nadie lo sabe, excepto Madame Mallory pero le pedí si podía usar la cocina del Saule Pleureur esta noche porque quiero cocinar un plato que no hago hace mucho.
Madam Mallory dışında kimse bunu bilmiyorum, ama Saule Pleureu mutfağını bu gece kullanabilir miyim diye sordum, çünkü uzun zamandır yapmadığım bir yemeği yapmak istiyorum.
Deje que les presentar a la prestigiosa... ¡ Madame Kali!
İşte karşınızda anlı şanlı Madam Kali!
Sin embargo, ella avergonzó a Madame Kali, debo decir.
Yalnız Madam Kali'yi rezil ettiğini söylemeliyim.
Un momento, Kali, ¿ verdad? ¿ De la sesión de espiritismo?
Bir saniye, seans gecesinden Madam Kali değil mi?
Aquí tiene, madam.
Bunu alın, hanımefendi.
No es necesario estar molesta, madam.
Bayan, bu kadar üzülmenize gerek yok.
Madam, no podrá alimentar a su familia con un ego tan grande.
Hey bayan, bu egonuzla, ailenizi besleyemezsiniz.
- ¿ Qué hace, madam?
- Ne yapıyorsunuz, bayan?
Madam, por favor léanos en voz alta mientras me siento y escucho.
Bayan okuyun bunu, bizler de oturup sizi dinleyelim.
Aquí no, párate allí y escucha a la madam, ¿ está bien?
Buraya değil, orda dur. Bayanın dediklerini güzelce dinle.
- Señora, te amo.
- Madam, seni seviyorum.
Lo sentimos, señora.
Üzgünüm, madam.
- No, señora.
- Hayır, madam.
Señora. Alguien vino a verla.
Madam, sizi görmek isteyen biri geldi.
La señora es muy guapa.
Çok güzelsiniz, madam...
Disculpadnos, madame.
- Affedersiniz Madam.
Madame Laurent tiene algo hacia los mosqueteros.
Madam Laurent'ın Silahşorlara bir ilgisi var.
Madame Marchand.
Madam Marchand.
Es una Misa de Réquiem, no una fiesta de madame Ángel.
Cenaze Ayini'ndeyiz Madam Angel'ın partisinde değil.
Mis condolencias, madame.
Başınız sağ olsun Madam.
¿ Cómo está Madame de la Chapelle?
Madam de la Chapelle nasıl?
Madame. He venido a ver a d'Atragnan.
Madam, d'Artagnan'i görmeye geldim.
¿ Cómo está Madame de la Chapelle?
Madam de la Chapelle nasillar?
Madame Bonacieux.
Madam Bonacieux.
¡ Madame Bonacieux!
Madam Bonacieux!
Madame Bonacieux se fue de casa ayer por la tarde.
Madam Bonacieux dün aksam evden çikti.
- ¿ Habla francés, señora? - Sí, un poco.
- Fransızca konuşabiliyor musunuz Madam?
- ¿ Madame Dooriya?
- Madam Dooriya mı?
Muy bien, bueno, veamos qué más tiene para decir Madame Dooriya.
Pekala, bakalım Madam Dooriya'nın söyleyecek başka neyi var.
A Madame D no le gustaría esto.
Bu Madam Dooriya'nın hoşuna gitmeyecek.
También Madame Dooriya.
Madam Dooriya'da öyle.
Hola, señora.
Merhaba madam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]