Translate.vc / español → turco / Mamà
Mamà traducir turco
148 traducción paralela
Mamà, va dormir.
Anne uyu.
Tú hablas sobre Mamà y Papà.
Anne babamız hakkında çene çalıyorsun.
Adiós, mamà.
Hoşçakal teyze.
Yo ya soy mayor para llamaros papá y mamà.
Sanırım bir süre daha size anne ve baba demeye devam edeceğim.
- ¿ Y siempre querrás a mamà?
- Annemi de hep seveceksin değil mi?
- ¡ Mamà!
- Anne, anne!
Ven y míralo. ¡ Ven, mamà!
Gel anne sana göstereyim. Annne gelsene!
Mamà, ¿ todo va bien?
Anne, her şey yolunda mı?
Mamà, ¿ lloras de alegría o lloras de pena?
Anne, bu iyi ağlamamı yoksa kötümü?
Mamà-san, papà-san... Richie-san, Flor de Loto.
Anne, baba Richie, Lotus Blossom.
- ¡ Por favor, mamà, espera!
- Lütfen anne, bir dakika bekleyin!
No, voy a visitar a mi mamà en Miami.
Hayır Miami'ye annemi ziyarete gideceğim.
¡ Mira, mamà!
Anne, bak!
No, mamà. Si James tuviera un trabajo así, que le gustara y ganara dinero, sería estupendo.
Anne, biliyorsun James'in gerçekten sevdiği bir işi olursa ve para da kazanırsa, harika olur.
Mamà està aquí.
Annen geldi.
- Mamà està aquí.
- Annen burada. Tatlım.
Mamà es una niña, así que no tiene pito.
Annen bir kız, o yüzden penisim yok.
Mamà!
Anne!
"¿ Sales con alguien?". "No, mamà".
"Birisiyle tanıştın mı?" "Hayır, anne."
No iré a ver a papà y mamà.
Annemle babama gitmiyorum.
- ¿ Y papá y mamà?
- Ya annemle babam?
Con una mamà guapísima.
Çok güzel bir annesi var.
Mamà nos ha dejado.
Annem öldü.
¡ Mamà, mira lo que tengo!
Anne, bak ne buldum!
¿ Mamà?
Anneniz mi?
¿ Mamà?
Efendim?
Sí, mamà.
Evet efendim.
Te quiero, Mamà.
Seni seviyorum anne.
¿ Està Mamà?
Annen orada mı?
Por favor, Mamà, vuelve a poner la tele.
Lütfen anne. Önemli değil! Televizyonu aç.
Fuiste tú, Mamà.
Sen, anne.
Mamà, 1.
Annem, bir.
Mamà dijo, " Ya està.
Annem "bitti" dedi.
Oh, Mamà.
Anne...
Mamà...
Ben Shirley Hastings.
Mira, Mamà...
- Merhaba Tina.
Y si... si tu mamà estuviera aquí... estaría muy orgullosa, tambièn.
Ve eğer annen burada olsaydı o da gurur duyardı.
Les era la pareja de Mamà.
Annemin partneri Les'di.
Estaba convencido de que èl y mamà... podían ganar el Grand Prix de los Pan Pacifics... bailando sus propios pasos.
Kendi uyduruk adımlarıyla Pan Pasifik Büyük Ödülü'nü kazanacağına ikna olmuştu.
¡ Mamà!
Anne! Anne!
¿ Estàs bien, mamà?
İyimisin, anne?
Mamà, mira.
Anne, bak.
¿ Mamà?
Anne?
¡ Papà, mamà, venid, Papà Noel ha entrado por la ventana!
Baba! Buraya gelin! Noel Baba pencereden girdi!
Un dia, no hace mucho tiempo, Tu mamà estaba sentada en la ventana, observando como la nieve cubria la tierra.
Bir gün, kısa bir zaman önce, senin annen pencerenin yanına oturmuş etrafı kaplayan karı izleyerek...
Sigues queriendo a mamà?
Annemi hala seviyor musun?
Es nuestro abogado. - ¿ Tú y mamà tienen un abogado?
- Annemle siz avukat mı tuttunuz?
Mamà, papà ¿ qué puedo decir?
Anneciğim, babacığım ne diyebilirim?
SERÉ COMO MI MAMÀ DIJO Yeso se te refleja en el rostro.
Yüzüne çarpan işte bu.
¿ Sabes por qué te mando a Wyoming con tu mamà?
Sizi neden Wyoming'e yolluyorum biliyorsun değil mi?
No puedes negarlo. No podemos quedarnos aquí, mamà.
Bunu inkar edemezsin.